Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉隆坡这个地点。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉隆坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目制细目的问题归结为吉隆坡严
缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟于6月19日,
西亚政府担任东道,在吉隆坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉隆坡和尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉隆坡首脑会议上各国元首或政府首脑就申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往西亚吉隆坡,中途在科威特和印度
德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉隆坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,于5月21日在吉隆坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉隆坡和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目已
所有定额备用金业务从吉隆坡和日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆坡会议的临时方案。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。