Nous sommes à table .
们围着桌子
。
Nous sommes à table .
们围着桌子
。
L'infirmière fait manger un malade.
护士在喂病人。
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看他的样子,简直是狼吞虎咽!
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.
为了存而
,不为
而
存。
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger!
(人是为了活而
而不是为了
而
活!
Il faut manger à des heures régulières.
应该按时。
Où est-ce que vous prenez vous repas?
您在哪儿?
Il invite les amis à un repas.
他邀请朋友。
Je vous attendrai pour venir a la maison pour manger.
等你回家!
Vous plairait-il de venir dîner ce soir?
您是否乐意今晚来?
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱的你了没有?
Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩子们前洗了手。
Moi – avec collègue – dans un restaurant indien – manger.
和同事在印度餐馆
。
La langue française ! des petites choses peuvent changer la signification !
关于法国人时用语..!
Rien que pour manger, la moitié de mon salaire est dépensée.
光就花掉了
一半的薪水.
Nous invitons nos amis à prendre un repas chez nous.
们邀请(
们的)朋友到家
。
Le soir, je ne mange pas, je pense à toi.
晚上,没有
,
想你。
J'ai invité trois amis à dîner chez moi ce soir.
邀请了三位朋友今晚来
家
。
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请们
。
Hier, on a mangé au restaurant avec deux amis.
昨天,们和两个朋友去餐厅
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。