Le cor sonne.
号响了。
Le cor sonne.
号响了。
C'est un appel aux armes, un catalyseur.
它是一个战斗号
,是一种催化剂。
Il (elle) sont disponibles en différentes forces ont créé une corne de la diversité.Comprend la ville de Shenzhen Co.
他(她)们所具备不同特长也造就了号
多样性。
Décidons que le moment est venu d'agir et sonnons le clairon de l'espoir pour toute l'humanité.
让我们定现在就是采取行动
时候并吹响全人类希望
号
。
Ce message historique, à un moment aussi décisif, doit être un coup de clairon pour le Conseil de sécurité.
在此紧要关头,这一历史性报告为安全理事会吹响了号。
Il y a environ deux mois, l'appel retentissant de la résolution 1701 (2006) s'est fait entendre dans cette salle.
大约两个月前,从安理会会厅吹响了第1701(2006)号
号
。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号天使悬浮在几个人上方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
Et à la fontaine Saint-Innocent, ce chasseur qui poursuivait une biche avec grand bruit de chiens et de trompes de chasse !
“还有,在圣婴泉,有个猎手追捕一头母鹿,猎狗狂吠,号齐鸣!”
Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.
勇敢无畏消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号
遗址。
Et en tant que peuples du monde, nous avons lancé à pleine voix un appel qui a été entendu aux quatre coins du globe.
作为人民,我们吹起了响亮号
,地球上
每个
落都可以
。
Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).
电与号
声越来越大
能力伴随着天主
话语。
Elles doivent être notre cri de ralliement pour s'occuper des questions importantes de notre temps en vue de la paix et de la coopération.
它们应该是我们团结起来号
,解
我们时代
各种重要问题,促进和平与合作。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下那把号
可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Cela constitue, à notre avis, un rappel à la réalité pour la communauté internationale afin qu'elle intensifie ses efforts de promotion de la stabilisation après un conflit.
在我们看来,这是唤醒国际社会号
,要加紧努力促进冲突后稳定。
Le débat d'aujourd'hui résonnera enfin, nous en sommes convaincus, comme un appel à renforcer l'efficacité du cadre multilatéral de notre politique de désarmement, de contrôle de l'armement et de non-prolifération.
我们坚信,今天辩论将发挥加强裁军、军备控制和不扩散政策多边框架内效率
号
作用。
Le Gouvernement gambien, comme tous les autres gouvernements du monde entier, a répondu à l'appel lancé lors de la Conférence de Copenhague des Nations Unies en adoptant une loi du Parlement.
同世界其他各国政府一样,冈比亚政府已颁布会法案响应了联合国哥本哈根会
嘹亮号
声。
La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,我们
世界遭受着充满恐怖
大灾变前景
威胁,并有7名天使吹响了号
,警告说三分之一
世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
UNIFEM voit se présenter une occasion unique de sensibiliser les responsables, en s'appuyant sur l'évaluation réalisée par des experts indépendants afin d'appeler l'attention sur les intérêts des femmes et sur leur rôle dans les pays en guerre ou se relevant d'un conflit.
妇发基金参与高阶层宣传机会,是利用独立专家评估作为号
,要求妇女关注和捐助陷于战争和冲突后情况
国家,这些机会是巨大
。
L'UNESCO soutient également le dialogue par le biais du Forum Greater Horn Horizon (Horizon de la corne), avec pour objectif d'encourager le dialogue parmi les intellectuels dans les pays de la Corne de l'Afrique et dans la diaspora et de contribuer au développement de solutions mutuellement acceptées aux problèmes de la région.
教科文组织一贯支持通过大号地平线论坛加强对话,论坛
目
是鼓励非洲之
国家和移民社区知识分子之间进行对话,促进寻找可相互接受
解
该区域问题
办法。
La débâcle du débat sur l'Iraq a renforcé la mobilisation en vue de rendre la structure du Conseil plus représentative et de faire en sorte que sa méthode de travail soit plus transparente et ouverte à une large participation, afin d'améliorer sa légitimité et de veiller à ce qu'il bénéficie du soutien dont il a besoin de la part de la communauté des nations.
伊拉克崩溃使要求安理会变得更具有代表性、使其工作方式更具有透明度和更具有参与性,从而使促进其合法性并确保它从国际社会获得支持号
吹得更响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。