Nous avons une voisine gentille.
我们有个和蔼可亲的女邻居。
Nous avons une voisine gentille.
我们有个和蔼可亲的女邻居。
L'école est magnifique et la directrice est très gentille.
学校超漂亮,校长也很和蔼可亲!
Il est si gentil que tout le monde l'aime.
他如此和蔼可亲,以都喜欢他。
Il est meilleur qu'il en a l'air.
他实际上要比外表看起来更加和蔼可亲。
Il est tantôt aimable,tantôt désagréable.
他有时和蔼可亲,有时惹人讨厌。
Maintenant, tout le monde trouve qu'elle est la plus gentille et la plus polie des habitants de la forêt.
现在,所有人都发现原来鼹鼠婶婶才是全森林最和蔼可亲的居民啊!
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
他知道保持“伯爵先生”的身分,一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。
Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité.
虽然陛下地位崇高,但他却是一个简朴的人,他和蔼可亲,没有任何架子。
Le sujet était, toutefois, qu'il soit resté une personne honorable et s'est rappelé que sa force ne devait pas être employée pour infliger le mal aux innocents.
不过,问题是,他仍然是可亲的人,而且记住了不能用他的力量来伤害无辜者。
En outre, elles ont formé le personnel de santé au traitement en douceur et humanitaire des femmes dont l'avortement est en cours, incomplet ou s'accompagne de complications.
同时还训练卫生人员以和蔼可亲的态度和高度人道主义正在流产、经历不完全流产或并发性流产的妇女。
Nous sommes conscients du fait que le regretté Roi était connu et respecté de tout le peuple malaisien en tant que dirigeant amical et ouvert qui était profondément préoccupé par le bien-être de son peuple.
我们知道,已故国王享有盛名并为马来西亚人民所尊重,他是一位和蔼可亲、关心人民的君主,他人民福利深
关切。
C'est un intercesseur gracieux qui peut connaître de toutes les réclamations des administrés relatives au « fonctionnement des Administrations de l'Etat, des collectivités territoriales, des établissements publics et de tout autre organisme investi d'une mission de service public ».
他就像一个和蔼可亲的说情者,了解所有被管理者“国
、地方、公共机构和其他服务公众的组织的行政职能的不满”。
Votre direction compétente et votre engagement personnel, de même que votre nature aimable et votre abord plaisant, ont contribué à votre remarquable capacité de bâtir un consensus et de conduire l'Assemblée générale dans la bonne direction pour obtenir des résultats dans une période critique.
你干练的领导和个人承诺,以及你和蔼可亲的性格,都构成了你出色的能力,使你能够以在这一关键时期建立协商一和指导
会沿着正确方向取得良好成果。
La loi confie la garde des enfants aux femmes avant de la confier aux hommes parce que la femme, qu'elle soit l'épouse du père de l'enfant ou qu'elle soit divorcée, est la mieux placée pour assurer cette fonction, a plus d'affection et est plus apte à supporter le fardeau consistant à élever les enfants.
该法规定,监护权首先应归于妇女,其次是男子,因为母亲最适合监护未成年人,不论她们仍然与子女的父亲保持着婚姻关系,还是已经离婚,另外,母亲更加温柔可亲,更能承受抚养子女的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。