Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.
只是由于一个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。
Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.
只是由于一个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。
N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.
由于委员会没有审议主权的任务,它所能作的只是敦促而已。
Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.
然而,只是由于他们的国籍而使巴勒斯坦人他们是合法的目标。
Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.
只是由于某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。
Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.
只是由于奇迹般的幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。
Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.
不过,剥夺教育机会很少只是由于费用缘故。
Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.
将该法转交给宪法法院的工作只是由于通过新的宪法而被延误。
Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.
但是,由于目前的条款草案只是泛泛规定,要做到这一点可能不是很容易。
Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.
由于公约只是在最近才生效,审查进程尚未开始。
Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.
圣多美西比参与刑警组织部分活动,不过由于缺乏适当设备
财务手段,只是在不定的情况下参与。
Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.
在有些索赔案中,住户只是由于社会混乱而没有交付房租。
Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.
但是,由于缺乏专业知识明确的业务程序,这一机制只是部分地开展了活动。
Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.
由于时间已晚,我的发言将只是正在分发的发言稿的摘要。
Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.
由于提交人未能提供任何证据,这一申诉只是基于提交人所提出的指称。
À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.
这只是由于全球化的影响,正如格斯托克大使正确指出的那样。
Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.
它只是说明,由于伊拉克意大利一些法律的规定,这笔金额被冻结。
L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.
由于粮食援助只是在科索沃境内更大的国际人道主义努力的一个组成部分,所以在实地一级的协调具有关键性。
Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.
由于卖方改变了合同内容,买方只是帮卖方处理挖掘机。
L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.
学校里面当时有人,只是由于幸运,才没有学生教职员工
到伤害。
Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.
据称,这一差异没有合理的理由,因其只是由于本款草案的复杂性所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。