Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,音乐。
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,音乐。
Il n'y a rien en lui qui me repousse.
身上没有什么使人感到
的。
Il a le mensonge en abomination.
非常
。
Il prend en haine ce travail.
个工作。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人的。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就味道。
Ce genre de personnage me dégoûte.
种人让我感到
。
On déteste le régime concentrationnaire .
人们集中营
度。
Cet homme est d’une saleté dégoûtante.
个男人肮脏不堪,令人
。
Ses mensonges ont dégoûté ses amis.
的
话使
的朋友们感到
。
J'ai le mensonge en abomination.
我说
。
Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
也导致她们辍学、性
和卖淫。
Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.
过去几天发生的自杀性爆炸令人。
Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.
些令人
的做法经不起仔细的审查。
J'en ai la nausée.
我对此感到。
Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.
我们正在进行打击一种令所有信仰都的邪
的道德斗争。
Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".
39%的法国人传播鼓吹,政治首先让们感应"不信赖",23%的人对此感应"
"。
Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.
但种令人
的破坏体育的情况远远超出了我们
一地区。
Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.
专门从事种令人
的活动的跨国网络特别影响我们地区。
La grande majorité des Sahraouis sont écoeurés par la façon dont il gère leur cause.
绝大多数哈拉人都
波利萨里奥阵线的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。