Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里一一这些做法。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里一一这些做法。
Je pourrais continuer cette énumération mais je n'ai pas l'intention de le faire.
我可以继续这样下去,但我不打算这样做。
En l'écoutant donner la liste des pays où le PAM agit, on comprend pourquoi.
听到她粮食规划署开展
家,我们理解了为什么。
Consistant essentiellement à dénombrer les produits sans tenir compte de leurs incidences, le dispositif actuel souffre de graves lacunes.
当前安排基本上是在
成果而忽略了影响
计量,因而具有很大
局限性。
La deuxième partie énumère les mesures législatives, administratives et autres prises par le Bélarus aux fins de l'application des articles concrets de la Convention.
报告第二部分按照具体条款内容
白俄罗斯共和
为履行公约规定所采取
立法、行政和其他方面
措施。
L'importance cruciale de la pratique des États pour l'élaboration des politiques mondiales a été soulignée par la Commission lorsque celle-ci a énuméré les dimensions clefs du droit à l'éducation.
委员会教育权
关键方面,从而突出了各
做法对于全球制定政策极为重要。
13 S'agissant de l'affirmation de l'auteur selon laquelle il y a eu violation de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'article 14, l'État partie tient à récapituler les faits de la cause.
13 关于提交人就第十四条第三款(丙)项被违反提出论点,缔约
了案件事实。
13 S'agissant de l'affirmation de l'auteur selon laquelle il y a eu violation de l'alinéa c) du paragraphe 3 de l'article 14, l'État partie tient à récapituler les faits de la cause.
13. 关于提交人就第十四条第三款(丙)项被违反提出论点,缔约
了案件事实。
Elle a exposé l'évolution historique des mécanismes de justice transitoire, y compris la création des premières commissions de la vérité et de la réconciliation et les efforts de lutte contre l'impunité qui s'étaient ensuivis.
她了过渡性司法机制
演变情况,叙述了首批真相与和解委员会
设立以及后来为解决有罪不罚问题而作出
努力情况。
Comme je l'ai déjà souligné en d'autres occasions, il est quasiment impossible de citer des réalisations concrètes dans ce domaine, car il faudrait pour cela rendre compte d'événements qui ne se sont pas produits.
我在其他文件中指出,很难一一这一领域
具体成就,原因是这需要对未曾发生
事件作出陈述。
Le rapport évoque la myriade d'échecs essuyés par mon gouvernement et la communauté internationale pour protéger les civils dans les camps de personnes déplacées et pour régler le conflit de la LRA par des moyens pacifiques.
报告我
政府和
际社会未能向境内流离失所者营地中
平民提供保护,以及和平解决上帝抵抗军冲突。
La résolution 1701 (2006) énumère des mesures précises qui pourraient être prises pour faciliter cette opération, lesquelles sont en train d'être mises en œuvre; en particulier, une zone exempte de personnel armé, de matériel et d'armes autres que ceux du Gouvernement libanais et de la FINUL est en voie d'être créée entre la Ligne bleue et le Litani, ce qui constituerait un pas important sur la voie du désarmement de toutes les milices présentes au Liban.
第1701(2006)号决议了有助于实现这一目
若干措施,这些措施正在得到执行,尤其是在蓝线与利塔尼河之间建立一个区域,该区域除黎巴嫩政府和联黎部队部署
武装人员、资产和武器外,没有其他任何武装人员、资产和武器。 这是朝向解除黎巴嫩境内所有民兵
武装迈出
一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。