La majeure partie des victimes ont été signalées dans le sud.
多数命案发生在部地区。
La majeure partie des victimes ont été signalées dans le sud.
多数命案发生在部地区。
Des Gouverneurs ont été nommés dans les États du nord et du sud.
北部和部各州州长已正式任命。
Le Canada joue un rôle de chef de file dans le sud de l'Afghanistan.
加拿大正在阿富汗部发挥重大作用。
La situation humanitaire au sud du Soudan est particulièrement précaire.
苏丹部人道主义局
脆弱。
Le sud et le Kurdistan ont été les régions les moins affectées.
部和库尔德地区受影响最小。
Cette démarche a particulièrement réussi dans le sud et l'ouest du pays.
这个办法在印度部和西部尤
成功。
On trouve principalement les Rizeigat dans la partie méridionale du Darfour-Sud.
里泽伊加特部落主要位于达尔富尔
部。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他们在我部被武装分子绑架并杀害。
L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.
这一倡议将集中于中部和东部欧洲。
Nous sommes désormais en mesure d'exporter des aliments vers d'autres pays de l'Afrique australe.
我现在能够向
部非洲
他
口粮食。
La MANUA doit être présente dans chaque province, y compris dans le sud.
联阿援助团应留驻每一个省份,包括部各省。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给部苏丹各赤道省带来浩劫。
Le recrutement local s'est avéré difficile au Sud-Soudan.
征聘本人员前往苏丹
部任职的工作一直较为困难。
Toutefois, une seule saisie seulement a été signalée pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe.
不过,东部和部非洲只报告了一次缴获。
Ainsi, des faits récemment observés en Afrique australe font tomber certaines hypothèses.
最近来自部非洲的证据推翻了以前的一些假设。
Dans le sud, l'APLS continue de dresser sa liste de combattants.
在部,苏人解仍在最后确定
战斗人员名单。
Dans la pratique, les progrès ont été plus longs que prévu, notamment au Sud-Soudan.
实际进展比料想的慢,在苏丹部就更是如此。
Le développement économique du sud est inextricablement lié à la paix et à la sécurité.
部的经济发展同和平与安全有着千丝万缕的联系。
Beaucoup de gens, surtout dans les régions du sud de notre pays, ont faim.
许多人,特别是我部地区的人,仍食不果腹。
Cela peut également s'appliquer à la République centrafricaine et à certaines parties du Sud-Darfour.
这可能也适用于中非共和和达尔富尔
部的部分地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。