J'espère que les membres reconnaîtront qu'une telle incohérence ne fait que renforcer l'assurance des séparatistes et accroît leur sentiment d'impunité.
望会员国会同意这样一种看法,这种前后不一致性只会加强分裂主义者的自信心并使他们进一步以为自己可以免受惩罚。
J'espère que les membres reconnaîtront qu'une telle incohérence ne fait que renforcer l'assurance des séparatistes et accroît leur sentiment d'impunité.
望会员国会同意这样一种看法,这种前后不一致性只会加强分裂主义者的自信心并使他们进一步以为自己可以免受惩罚。
Le 24 novembre, les séparatistes albanais ont tiré au moins un obus de mortier depuis le Kosovo en direction du sud-est de la Serbie.
24日,阿族分裂主义者至少从科索沃向塞尔维亚南部发射一枚迫击炮弹。
La Russie force les séparatistes abkhazes à prendre part au conflit, les obligeant à ouvrir une autre ligne de front, ainsi que l'a décrit le Secrétariat.
正如秘书所描述的那样,俄罗斯正在迫使阿布哈兹分裂主义者参与冲突,逼迫他们开辟另一个战场。
En fait, les agents du maintien de la paix ont établi une frontière artificielle entre le territoire contrôlé par les séparatistes et le reste de la Géorgie.
事实上,维持和平人员在分裂主义者控的领土和格鲁吉亚的其他地区之间建立了一条人为的
界。
Il est temps que la communauté internationale tire les leçons de la triste expérience qui a consisté à aider et à encourager les éléments séparatistes des extrémistes albanais.
国际社会现在必须从援助和支持阿族极端分子中的分裂主义者的不幸经历中吸取教训。
Compte tenu du peu de ressources dont disposent les sécessionnistes, il est aisé de deviner qui leur fournit le savoir-faire, les armes et les munitions pour ces activités.
考虑到分裂主义者所拥有的资源非常有限,每个人都可以清楚地看到,是谁在为分裂主义分子进行那些活动提供专门知识、武器和弹药。
La croisade du Président albanais va parfaitement dans le sens de la politique générale de soutien de la République d'Albanie aux sécessionnistes du Kosovo-Metohija, en place depuis longtemps déjà.
阿尔巴尼亚总统的此访非常符合长久以来阿尔巴尼亚共和国支持科索沃和梅托亚的分裂主义者的全盘政策。
En Indonésie, le nouveau Gouvernement s'efforce avec difficulté de maîtriser l'armée, de répondre aux besoins de nombreux réfugiés et personnes déplacées et de tenir en échec les mouvements séparatistes.
在印度尼西亚,新政府正在竭力建立起对军方的控,
大量的难民和流离失所者问题以及粉碎分裂主义者的运动。
Les profits illicites obtenus dans les territoires contrôlés par les séparatistes, qui apparaissent dans les zones grises d'activité criminelle, servent également à nourrir le séparatisme armé et le terrorisme.
在先由分裂主义者控并进而成为犯罪活动灰色地带的领土上获得的非法收益,又进一步用于资助武装分裂主义及恐怖主义。
Il est difficile de comprendre de quel genre d'amélioration il s'agit quand les séparatistes insistent pour que les enfants géorgiens étudient le géorgien comme une langue étrangère dans les écoles géorgiennes d'Abkhazie (Géorgie).
难以解的是,当分裂主义者坚持格鲁吉亚儿童在格鲁吉亚阿布哈兹的格鲁吉亚学校中作为外语学习格鲁吉亚语时,又取得了什么样的改观。
Voter contre reviendrait à accepter qu'il n'y a rien à faire lorsque des sécessionnistes, où qu'ils se trouvent, proclament le caractère unique de leur cause et demandent qu'une exception soit faite à la portée universelle du droit international.
投反对票意味着接受以下情形:只要世界任何地方的分裂主义者声称其事业的独特性并要求成为国际法普遍范畴的例外情况,别人就一筹莫展。
Cette organisation politique rejette comme précédemment les principes fondamentaux inscrits dans la Charte des Nations Unies, mène contre les États Membres des actions à motivations politiques, et sert de porte-parole politique à des terroristes et à des séparatistes.
该政治组织一如既往地拒绝《联合国宪章》的基本原则,从事具有政治动机的活动来反对各会员国,并充当恐怖主义者和分裂主义者的政治代言人。
Je pense qu'il n'est pas nécessaire que j'explique que les normes juridiques internationales protègent la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et ne pourraient en aucun cas fermer les yeux sur les tentatives séparatistes menées dans la partie occupée de Chypre, en infraction aux résolutions du Conseil de sécurité.
想
没有必要在这里解释,国际法律准则维护各国的主权和领土完整,不可能会纵容分裂主义者违反安全
事会决议,在塞浦路斯的被占领土上从事分裂企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。