L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前的关及
易总协定(总协定)是谈判多边
易协定的框架。
L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前的关及
易总协定(总协定)是谈判多边
易协定的框架。
Comme le GATT auquel elle a succédé, l'OMC prend ses décisions par consensus.
就如在它之前的关及
易总协定,世
是根据共识来办事。
Pendant 50 ans, l'agriculture et les textiles ont été laissés à l'écart des règles de commerce équitable du GATT.
农产品和纺品被排除在关
及
易总协定的公平
易规则之外达50年之久。
Premièrement, nous demandons un examen des effets du GATT-OMC sur les pays en développement, en particulier sur leur secteur agricole.
首先,我们敦促对关及
易总协定和世界
易
对发展中国家的影响进行审查,特别是对发展中国家农业部门的影响。
Le Gouvernement japonais a soumis des propositions concernant les articles VIII et X du GATT, soulignant les avantages de la facilitation des échanges.
日本政府提交了关于《关及
易总协定》第八条和第十条的提案,强调了
易便利化的优势。
La Tunisie a ratifié un certain nombre de conventions douanières bilatérales et multilatérales visant à combattre divers types de trafic, dont voici quelques exemples
突尼斯批准了有关打击走私的若干多边和双边关协定。
Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).
有些人提议使易措施符合多边环境协定,譬如以对关
和
易总协定(总协定)第二十条(例外)提出解释的方式。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳该履行与欧洲联盟签订的关
同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Ce dispositif fut incorporé à la Charte de La Havane instituant l'OIC sous le titre « Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ».
在《哈瓦那宪章》中“关和
易总协定”标题下列入了为上述建立在规则基础上的机构。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳该履行与欧洲联盟签订的关
同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.
《南部非洲关同盟协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平
易行为。
À l'époque à laquelle l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce a été conclu, la libéralisation du commerce devait contribuer à la stabilité mondiale.
在达成关和
易总协定的时候,
易自由化的目标是促进全球稳定。
La Turquie fera de même dans le cadre de son alignement sur le Système généralisé de préférences de l'Union européenne, conformément à l'accord instaurant une union douanière.
土耳也将根据关
同盟协定向最不发达国家提供同样的准入,作为
与欧洲联盟普遍优惠制度接轨进程的一部分。
La plupart ont engagé un processus de libéralisation de leurs systèmes commerciaux et douaniers intrarégionaux dans le cadre d'accords de création de zones de libre-échange ou d'union douanière.
大多数此类共同体都在自由易区协定或关
同盟的框架内推动
一体化
易和关
制度的自由化。
L'adhésion de mon pays à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a encore exacerbé les problèmes urbains.
我国加入关及
易总协定和世界
易
进一步加剧了我国的城市问题。
Il a toutefois été rappelé que des 124 accords de commerce régional notifiés à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), 48 seulement étaient encore en activité.
有人呼吁谨慎从事,因为通知《关和
易总协定》的124项区域
易安排中只有48项
在运行。
Le Bangladesh cherche un régime qui faciliterait la circulation des prestataires de services temporaires au titre de la modalité 4 de l'Accord général sur le commerce des services.
孟加拉国寻求一个促进《关及
易总协定》第四供
模式所规定的临时服务提供者的流动制度。
Une telle procédure se rapprocherait des dispositions de sauvegarde de l'Organisation mondiale du commerce (ancien Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce) s'agissant des mesures commerciales d'urgence.
这样一种程序类似世界易
/关
及
易总协定(总协定)的紧急
易措施的保障条款。
Contrairement à certaines autres dispositions d'accords de l'OMC (telles que l'article XXIII:1 du GATT concernant l'article 3.8 du Mémorandum), l'AGCS ne prévoyait pas, en cas de plainte pour violation (art.
与世他一些协议不同的是(例如,涉及《谅解》第3.8条的《关
与
易总协定》第二十三条:1),《服务
易总协定》在提出违反规定的申诉时(《服务
易总协定》第23条:1)并不要求提出申诉的世
成员必须指出条约规定的利益受到“丧失或减损”,也不要求接受小
的审查。
12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.
⑿ 本区域各国将努力缔结/拓宽现有对阿富汗的优惠易协定,包括优惠关
协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。