Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.
不过,她不能免去男子对家庭负担的分担。
Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.
不过,她不能免去男子对家庭负担的分担。
Cet agent est déchargé partiellement, en fonction de l'effectif de l'institution, pour effectuer cette tâche.
负责人应根据机构员额的多少部分免去担负的工作以使能执
任务。
De nombreux supermarchés font aussi une exception pour les petits producteurs et pour les fournisseurs locaux.
许多超市对小生产商和对其业内的供销商也免去了笔费用。
Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.
可以免去肇事教师的教职,并向受害者提供心理帮助。
Cette étape est inutile si l'élément de preuve considéré n'atteint pas le seuil d'importance relative décrit ci-après.
果所审查的损失内容低于下述重大程序标准,则免去
步骤。
En Malaisie, une exemption peut être accordée dans certaines circonstances exceptionnelles, sous réserve du dépôt d'une caution.
在马来西亚,在某些特殊况下可予免去,但要缴纳保证金。
Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.
我们不能免去过去的罪责,但我们可以共同希望个公正和更美好的未来。
Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ci-après.
果所审查的损失内容在数值上低于下述相对重要性标准,则免去
步骤。
De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.
据进步指称,法官受到威
,
果证明他们是该协会的成员,就有被免去职务的危险。
M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : En raison de l'heure tardive, je m'abstiendrai des félicitations habituelles.
哈斯米先生(马来西亚)(以英语发言):由于时间已很晚,我将免去通常的问候语。
Cependant, s'ils ne sont pas en mesure de le faire, ils peuvent s'adresser au conseil de l'école concernée pour demander une exemption.
不过,果家长没有能力为学校发展基金缴款,他们完全可以同学校进
交涉,向校董事会
明
况,要求免去缴款。
Étant donné que le plan serait accompagné de recommandations détaillées du CPC, le travail de rédaction de la Cinquième Commission serait considérablement allégé.
由于计划将在方案协调会的详细建议下被接受,第五委员会将免去大量的起草工作。
De plus, l'auteur n'a pu se prévaloir d'aucun recours utile pour contester la décision du pouvoir exécutif de mettre fin à ses fonctions.
此外,在提交人反对政部门免去其职务的过程中,没有向提交人提供有效的司法保护。
Voir l'article 72-3 (la partie lésée n'a pas à donner de notification préalable « si l'autre partie a déclaré qu'elle n'exécuterait pas ses obligations. »).
见第七十二条第(3)款 (“果另
方当事人已经宣布他将不再履
义务”,那可免去受害方事先发出通知的义务)。
117) sont des mesures encourageantes, mais on note avec préoccupation que cette loi dégage l'époux de la responsabilité pénale si son épouse lui pardonne.
但令人不安的是该法规定果妻子原谅了丈夫,那么他将被免去刑事责任。
La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.
会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,无代表反对,可免去通知手续。
La Conférence peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement intérieur, à condition que la proposition de suspension soit présentée 24 heures à l'avance.
会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的提案须提前二十四小时通知,无代表反对,可免去通知程序。
L'Assemblée peut suspendre l'application de tout article du présent Règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée 24 heures à l'avance.
“世界大会可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,无代表反对,可免去通知手续。
La semaine de quatre jours de classe, qui répond en particulier à une demande sociale de libération du samedi, concerne aujourd'hui presque une école sur cinq.
现在有五分之的学校实
周四天制,
样安排尤其是为了免去星期六的课程。
L'auteur rappelle en effet qu'il a été relevé de ses fonctions de juge plus de quatre ans avant l'entrée en vigueur de ce Code du travail.
他在方面指出,在《劳工法》生效4年多以前他已经被免去职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。