Everbright accueillir les clients pour le traitement des échantillons de plans d'ensemble Do!
欢迎客户来样来图加工定做!
Everbright accueillir les clients pour le traitement des échantillons de plans d'ensemble Do!
欢迎客户来样来图加工定做!
Au cours des dernières années, Everbright a gagné l'éloge clients.
几年来,深得客户的一致好评。
Everbright accueillir les nouveaux et anciens clients d'affaires lettre appelle!
欢迎新老客户来电来函洽谈业
!
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
心将他的遗产
。
Ces progrès doivent être conservés et renforcés.
这些进展必须予以保持并进一步。
C'est une chose sur laquelle nous pouvons tous nous appuyer.
们
家能在此基础上
。
Nous espérons que cet esprit se propagera dans le reste du pays.
们希望,这一精神将在全国
。
Le Gouvernement est résolu à maintenir cette tradition.
联合王国政府心将这一传统
。
Ces acquis doivent être consolidés, notamment dans l'année à venir.
这些进展必须,在今后一年尤其如此。
La communauté internationale doit continuer à être unie pour tirer parti de ces succès.
国际社会必须继续团结一致,这些成功。
Comment prolonger et développer les engagements fondamentaux inscrits dans le TNP?
那么如何能够不扩散条约的基本承诺呢?
Ces échanges de vues utiles devraient être développés.
这种交流观点的做法很有用处,应当。
Pour que la paix et la stabilité s'épanouissent, la bonne gouvernance est une nécessité.
和平与稳定要想,善政是一个必要条件。
Je crois que nous avons là une bonne fondation.
认为在这里,
们有一个进一步
的基础。
L'intégration sociale permettra de développer le respect mutuel nécessaire à apprendre les uns des autres.
融入社会就可以使相互学习所必需的彼此尊重得到。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而呢?
Dès lors, appuyons-nous sur nos valeurs communes et transformons-les en actions.
那么,请让们
们的共同价值观并把它们转化为行动。
Les travaux réalisés par l'Indonésie sur le rôle du secteur privé doivent être poursuivis.
印度尼西亚为方便私人部门的作用所做的工作,应当。
L'orateur espère que l'esprit de consensus qui sous-tend l'adoption du projet sera préservé à l'avenir.
她希望通过该议草案时所表现的协商一致精神将来也能
。
D'autres organisations régionales et sous-régionales peuvent s'inspirer de leurs modèles en les adaptant.
这些组织的做法可以成为模式,供其他区域和次区域组织学习并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。