Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.
但这在工作组内仍然
前。
Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.
但这在工作组内仍然
前。
Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.
然而,虽有上述的事态发展,我们还绝能就此
。
En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.
尽管现在公众的认识已有所提高,但我们能在已取得的成就上
。
Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…
间或, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.
Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.
我们每一次或犹豫都是反对
平力量取得的一次小的胜利。
Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.
尽管联合国的总体改革在许多领域取得了展,但安全理事会的改革却
前。
Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.
我们太平洋地区国家认识到,在打击恐怖主义方面能
前。
L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.
任务当然是棘手的,涉及的政治的利害是明显的;但是这种局面我们只是
前的印象
应该使我们泄气。
La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.
公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永为客户服务的原则。
Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.
这种前的状况,令芬兰这样的对具有全球代表性的常设裁军谈判论坛怀有信心的国家日益感到关注。
Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.
幸的是,我们
我们其他同事一样,看到的是裁谈会工作由于某些人的顽固立场而多年
前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。