La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构使用
假定为5
。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构使用
假定为5
。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目前正系统地作出努力,更换使用已到期
保安设备。
On s'est fondé sur des articles dont la durée d'utilisation prévue était dépassée et qui n'avaient plus guère de valeur.
办法是考虑已经超过使用并且没有剩余价值
物品。
Aux fins d'évaluation, l'amortissement est calculé conformément à la méthode linéaire sur la durée de vie utile estimative du matériel dont il s'agit.
为了估价目
,使用有关资产估计使用
直线法计算折旧。
Les biens d'un coût égal ou supérieur à 100 000 dollars sont portés en immobilisations et amortis en fonction de leur durée d'utilisation prévue.
成本达到或者超过100 000美元固定资产列作资本,按其估计使用
折旧。
Ils sont amortis selon la méthode linéaire, sur leur durée de vie utile probable, mais ne sont pas enregistrés dans les livres de compte.
在资产估计使用内,按直线法计算折旧,但不记入会计簿。
Dans la pratique, les climatiseurs conservés dans leur emballage d'origine étaient considérés comme des articles en stock dont la durée de vie était restée intacte.
标准做法是
原封未动
空调作为库
,视其使用
完好。
Elle peut aussi être inférieure à la durée de vie utile, le preneur ayant alors la possibilité d'acheter le matériel à un prix avantageux à la fin du bail.
或者,租赁期可以短于设备有效使用
,但承租人在租期结束后可以选择以特价购买设备。
Il n'y a pas, par exemple, de colonnes concernant l'emplacement codé normalisé pour les différents articles de l'inventaire, la date des achats, la durée de vie normale ou prévue.
举例来说,不同类型目
标准化
目编码分类栏、购买日期、正常或预期使用
都没有清楚列出。
En règle générale, la période de bail équivaut à la durée de vie utile du matériel, le preneur pouvant acquérir ce dernier pour un montant symbolique à l'expiration du bail.
一般来说,租赁期涵盖设备有效使用
,承租人在租期结束后可以选择支付一笔名义金额购得设备。
La mise en application des normes IPSAS se traduira en outre par l'enregistrement et l'amortissement de tous les actifs corporels compte tenu de leur durée de vie utile dans les états financiers.
由于采用公共部门会计准则,财务报表还对使用管理资产加以记录和折旧。
Parmi les dépenses engagées figurait le remplacement plus tôt que prévu de trois véhicules blindés 4 x 4 (271 300 dollars), le parc actuel de véhicules ayant atteint la fin de sa vie utile.
支出包括比预期提前需要更换三辆四轮驱动装甲车辆(共271 300美元),因为现有车辆已达到其使用
。
On entend par biens durables les actifs dont le coût d'acquisition est égal ou supérieur à 1 500 dollars et la durée de vie égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux.
非消耗性财产定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使用
多于或等于五
资产以及所有特别物品。
On entend par biens durables les biens d'équipement dont le coût d'acquisition est égal ou supérieur à 1 500 dollars et la durée de vie égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux.
非消耗性财产定义是原始购买价高于或等于1,500美元、可使用
多于或等于五
资产以及所有特别物品。
On entend par biens durables les actifs dont le coût d'acquisition est égal ou supérieur à 1 500 dollars et la durée de vie égale ou supérieure à cinq ans, ainsi que tous les articles spéciaux.
非消耗性财产定义是原购入价高于或等于1 500美元、可使用
多于或等于五
资产以及所有特别物品。
Le transfert du matériel existant serait peu judicieux, étant donné qu'il avait dépassé depuis longtemps sa durée de vie normale, n'était plus entretenu par les fabricants et qu'il n'existait plus de pièces détachées de rechange.
新闻部解释说,搬迁现有设备
考虑是不切实际
,因为这些设备已远远超出其正常使用
,制造商已不再支持,也无法再弄到零部件。
Il a été déclaré que, même si les opérateurs du secteur de la téléphonie mobile étaient plus nombreux au Bénin, la qualité du service demeurait insuffisante, ce qui pouvait s'expliquer par la vétusté des équipements d'interconnexion.
有人指出,尽管贝宁移动电话部门运营商数量在增加,但是由于互联设备
使用
问题,服务质量仍不够完善。
Fondée sur la législation habilitante au niveau fédéral, cette loi stipule que l'autorité locale suspend et assouplit, à titre provisoire, les lois, décrets et normes pertinents pour faciliter les améliorations et la régularisation du régime foncier.
这部法律基于联邦一级赋能立法,规定地方当局可暂时停止执行和放宽有关
法律、细则和标准,以方便改善和土地使用
正规化。
En ce qui concerne l'obligation en fonction de la durée de vie convenue de l'aquifère, la délégation jordanienne préférerait que l'on remplace "convenue" par "prévue", car on voit mal qui convient de la durée de vie de l'aquifère.
至于根据含水层商定使用
制定一个整体使用计划
义务,约旦代表团更倾向于
“商定”改为“预期”,因为不清楚是谁商定
含水层使用
。
Le Comité a également été informé qu'il y avait en Érythrée un grand nombre de véhicules dont la durée d'utilisation était dépassée et que les autorités locales n'avaient pas autorisé la Mission à céder ou à vendre sur place.
委员会还获悉,厄立特里亚境内车辆
量偏高,超过了其有效使用
,并获悉地方当局不允许埃厄特派团在当地处置或出售这些车辆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。