En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.
而使你升入更高和更伟大的生存境界。
En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.
而使你升入更高和更伟大的生存境界。
Il faudra aussi nous assurer qu'en donnant plus d'autorité à nos collègues iraquiens, nous ne les exposions pas plus aux menaces.
同时,我们需要确保,伊拉克同事的权力提高不至于使他们蒙受更高的风险。
Durant l'année sous revue, notre Conseil a notablement amélioré ses méthodes de travail et instauré une plus grande transparence dans ses activités.
在审查所涉的一年中,安理会大大改善了其工作方法并使其活动具有更高的透明度。
Les Maldives restent déterminées, et mettront tout en oeuvre pour contribuer à renforcer le rôle de l'ONU et pour la rendre plus efficace.
马尔代夫仍并将尽其全力帮助加强联合国的作用并使之具有更高的效率和实效。
Elle demande également quelles mesures le gouvernement envisage de prendre pour accroître la participation des femmes dans le secteur extrêmement lucratif de la culture perlière.
她还询问,政府采取哪些措施,使更多妇女加入高利润的珍珠养殖业。
Il est facile de comprendre que la plupart sinon la totalité des États Membres préfèrent maintenir le taux de 25 % pour le Japon afin d'éviter des taux plus élevés pour eux-mêmes.
可以理解,大多数(果不是所有的)成员国都希望日本维持25%的最高限额,从而使自己避免适用更高的比率。
Cependant, deux ateliers ont quand même été organisés pour sensibiliser les syndicats les plus représentatifs du pays à ce qu'ils pourraient gagner à confier des fonctions de direction à des femmes.
而,已经举行了两次讲习班,目的是促使本国最有代表性的工会组织
策,以便使妇女能够得到更高的职位。
Souligne la nécessité de renforcer les ressources humaines du Centre de gestion des conflits de la Commission pendant la période intérimaire en vue de lui permettre de remplir ses fonctions avec une efficacité accrue.
强调必须在过渡时期内加强委员会冲突管理中心的人力资源,使它能够以更高的效率履行职责。
Pour que les efforts des pays en développement portent leurs fruits, il est impératif que les niveaux d'aide soient augmentés et rendus plus prévisibles et stables, et qu'ils soient mieux alignés sur les stratégies, les horizons de planification et les capacités d'absorption des pays bénéficiaires.
为使发展中国家努力取得成果,务必提高援助量,并使其有更高的可预测性,更加稳定,更符合受援国本国的战略、规划视野和吸收能力。
Mais je demanderai également aux Membres de faire davantage sur le plan politique pour accorder un degré de priorité plus élevé à la consolidation de la paix et pour faire mieux connaître cette activité en faisant figurer cette question au premier plan de nos préoccupations.
但是,我也请各位成员在政治上作更大努力,使和平建设获得更高的优先地位和得到更多的强调,使你们更加关注这一问题。
À la suite des opérations de secours de Bam, la dynamique créée par les promesses de reconstruction s'est rapidement transformée en une multitude de propositions et de plans divers qui ont suscité des espoirs au niveau local et donné naissance à une confusion et une agitation croissantes.
巴姆救济工作之后,巴姆重建产生了一个势头,这个势头很快地演化成各种各样的建议和
划,使当地产生更高的期望,并导致一种混乱和不安的感觉。
En coopération avec le Gouvernement monténégrin, l'ONUDI a mené à terme un projet de reconversion technologique dans une entreprise qui fabrique des réfrigérateurs et des congélateurs, ce qui permet à cette dernière de respecter des normes environnementales plus exigeantes et de promouvoir la compétitivité de ses produits.
它准备与工发组织开展双边工作。 工发组织同黑山政府合作,在一家制造电冰箱和冷藏机的公司完成了一个技术转化项目,使产品符合更高的环境标准并提高了该公司产品的竞争力。
De par leur importance et leur ampleur, les crises humanitaires obligent la communauté internationale à mieux tirer parti des moyens financiers destinés aux opérations humanitaires; il a donc fallu mettre en place des dispositifs susceptibles d'assurer, au plan mondial, que ces moyens sont reçus rapidement et de manière prévisible et qu'ils sont employés en toute impartialité au cours de l'opération.
人道主义紧急情况的规模和严重程度给国际社会带来压力,使其必须以更高的效率来利用人道主义资金,从而促使建立了新的机制,以便在全球基础上提高紧急情况期间资金使用的及时性、可预见性和公允性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。