Le plaignant a affirmé qu'il demandait cet ordre d'inspection afin d'équilibrer les preuves fournies par les deux parties.
原告表示希望发布命令使当事双方有
举证机会。
Le plaignant a affirmé qu'il demandait cet ordre d'inspection afin d'équilibrer les preuves fournies par les deux parties.
原告表示希望发布命令使当事双方有
举证机会。
L'égalisation des chances, en ce qu'elle permet de remédier à l'injustice des systèmes sociaux, est un moyen de promouvoir un règlement pacifique des conflits.
使人人享有机会是处理不公平和不公正
社会制度和促使冲突得到和平解决
一种方式。
L'objectif principal qui leur est assigné, à tous les niveaux, est de surmonter les différences en égalisant les chances d'accès à la réussite scolaire par des formations plus adaptées, y compris des parcours d'excellence conduisant aux grandes écoles.
主要目是让他们在各个
级消除
异,通过更加合适
培训,使人人享有
升学机会,包括通过择优考试,考取重点高
学校
机会
。
Il lui recommande aussi de cesser de qualifier des enfants d'«illégitimes», d'adopter une stratégie globale et volontariste pour garantir qu'aucun des groupes d'enfants vulnérables ne fasse l'objet d'une quelconque discrimination de facto et d'accorder la priorité aux services sociaux et sanitaires et à l'égalité d'accès à l'éducation des enfants des groupes les plus vulnérables.
委员会还建议,缔约国废除将儿童类分为“非”
歧视性做法,并采取注重行动
全面战略,消除基于任何理由针对所有脆弱群体儿童
事实歧视,并将社会和医疗卫
服务重点定为向最脆弱群体儿童提供教育,使其享有
机会。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。