J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视是二流活动或
次仅
作秀的会议。
J'espère donc que ce débat n'est pas considéré comme un exercice de moindre importance ou comme une réunion pour la galerie.
因此,我希望这不会被视是二流活动或
次仅
作秀的会议。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人的动永远不应是
了自我满足、在媒体作秀或者把
者的利益放在优先位置。
Avec ce geste simple de planter un arbre, ce geste qui peut sembler symbolique, mais qui fait partie de ceux qui changent la face du monde.
有了这个简单的想法种植了棵树,这似乎是象征
的作秀,但至少
分人改变了世界的面貌。
Mais certaines maisons doivent renoncer à défiler, l'organisation d'une présentation et la réalisation des modèles - qui pour beaucoup ne se vendent pas - pouvant engloutir plusieurs millions d'euros.
但有些时装屋不得不放弃走秀,因高级定制秀的组织加上模特的费用——作秀用的服装很多是不能出售的——往往需要几百万欧元的投资。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所进
些反思,唤醒能够让他的国家更接近和平的
种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信的作秀方式捏造历史。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。