Grace à la radioscopie, on peut analyser une grande partie des os du corps humain.
多亏了X光射线,人们可以分析人大部分骨骼
。
Grace à la radioscopie, on peut analyser une grande partie des os du corps humain.
多亏了X光射线,人们可以分析人大部分骨骼
。
Tout le système de moumeulage est fermé dans l’intérieur du cadre central.
整个碾磨系统封闭在中架。
Le sang circule dans le corps.
血液在流通。
Comment le virus VIH se transmet-il ?
艾滋病毒是如何进入一个健康人?
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入,并在
蓄积。
Trois ans plus tard, les médecins n'ont pas retrouvé trace du virus dans son corps.
三年后,医生在患者已经找不到任何艾滋病病毒
痕迹。
Des effets immunotoxiques ont été signalés chez les souris mais pas les rats.
据报导,在小鼠还出现了免疫毒性方面
影响,但此种影响在大鼠
并未发现。
Chaque couvercle supporte des éléments spécifiques.
每个盖子支持容。
On en trouvera le texte en annexe.
该项战略容请见附件。
Presque tout le mercure présent chez les poissons est sous forme de méthylmercure.
鱼几乎所有
汞都是甲基汞。
Les mesures imposées visaient à entraver les naissances au sein du groupe.
强制施行办法是意图防止该团
生育。
Dans l'affirmative, décrire en détail son contenu.
如果已通过提案,请提容。
Ces directives régissent les procédures de passation des grands marchés publics dans la Communauté.
这些指令规范共同授与重要政府合同
程序。
Les policiers l'auraient aussi battue et lui auraient fait subir des pénétrations au moyen d'objets.
这些警官还殴打她,将物塞进她
。
Permettez-moi également, Monsieur le Président, d'évoquer certains points précis du rapport.
还请允许我谈谈报告一些
容。
La Pologne formule actuellement les éléments spécifiques de sa politique en matière de migration.
目前波兰正在拟订其移徙政策容。
Les deux rapports contiennent des éléments propres que nous voudrions souligner.
我愿强调这两种报告中若干
容。
Le BDE 190 n'a été détecté dans aucune des espèces de poisson.
在两种鱼均未检测到溴化二苯醚-190。
Le bêta-HCH peut s'accumuler à de plus fortes concentrations chez les oiseaux et les chauves-souris.
鸟类和蝙蝠蓄积
乙型六氯环己烷浓度较高。
Nous poursuivons par ailleurs notre intégration régionale au sein de la Communauté d'Afrique de l'Est.
我们还继续在东非共同加深我们
区域一
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。