Les renseignements additionnels relatifs à l'utilisation des documents de voyage falsifiés sont aussi communiqués, selon que de besoin, aux fonctionnaires étrangers.
与使用伪证件相
的额外情报信息也酌情与外
官员进行了分享。
Les renseignements additionnels relatifs à l'utilisation des documents de voyage falsifiés sont aussi communiqués, selon que de besoin, aux fonctionnaires étrangers.
与使用伪证件相
的额外情报信息也酌情与外
官员进行了分享。
L'OACI a récemment révisé le chapitre 3 de l'annexe 9 à la Convention relative à l'aviation civile internationale afin de pouvoir réduire l'utilisation de documents de voyage falsifiés.
际民航组织最近对《
际民用航空公约》附件9第三章进行了修订,试图减少伪
旅行证件的使用。
Nous sommes conscients qu'il importe au plus haut point de s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité en vue de juguler la criminalité organisée et le terrorisme.
我们意识到对付伪证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至
重要。
Jusqu'à présent, le Service des douanes et de la protection des frontières et son unité d'analyse ont rendu plus de 5600 passeports falsifiés aux 27 ambassades respectives à Washington D.C.
到目前为止,美与边境
护局伪
件分析单位共向设在华盛顿特区的27个使馆退回了逾5 600份伪
护照。
Dans le même temps, ce Service a créé l'Unité d'analyse des documents falsifiés qui reçoit tous les documents de voyage confisqués, qui les analyse pour y trouver des renseignements et les élimine conformément aux normes internationales adoptées par l'OACI.
当时,美与边境
护局建立了伪
件分析单位来接收所有被没收的伪
旅行
件,对其进行情报信息分析,然后按照
际民航组织采用的
际标准对其进行处理。
Depuis cette révision, le Chapitre 3 exige que les états saisissent les documents falsifiés, altérés et contrefaits, de même que les documents de voyage présentés par quiconque n'en est pas le propriétaire légitime et donc de les retirer de la circulation.
修订后的第三章规定,各扣押伪
、变造、伪造的
件以及非合法拥有者提交的旅行证件,使之不再流通使用。
Nous nous employons à améliorer la coopération internationale, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre l'emploi de documents frauduleux et l'usurpation d'identité, en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et nous encourageons l'adoption de législations nationales à cet effet.
我们力求加强际合作,包括提供技术援助,通过改进防伪措施来打击伪
证件和身份,尤其是使用伪
旅行证件的行为,并鼓励通过适当的
家法律。
Nous nous employons à améliorer la coopération internationale, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre l'emploi de documents frauduleux et l'usurpation d'identité, et en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et nous encourageons l'adoption de législations nationales à cet effet.
我们力求加强际合作,包括提供技术援助,通过改进防伪措施来打击伪
证件和身份,尤其是使用伪
旅行证件的行为,并鼓励通过适当的
家法律。
Les États-Unis travaillent avec plusieurs partenaires, notamment le Mexique et le Canada dans le cadre du Partenariat nord-américain pour la sécurité et la prospérité dans le but de renforcer la capacité collective de détecter les documents de voyage frauduleux et d'élaborer et mettre en place des procédures compatibles de détection et de sécurité.
美按照《北美安全与繁荣伙伴
系》与外
伙伴,尤其是墨西哥和加拿大开展合作,提高识别伪
旅行证件的集体能力,并制定和实施兼容的筛选和安全程序。
3 Comment les États-Unis coopèrent-ils avec d'autres États pour renforcer la sécurité sur ses frontières internationales afin d'empêcher quiconque soit coupable d'inciter à commettre un acte ou des actes de terrorisme de pénétrer sur leur territoire, en combattant notamment la falsification de documents de voyage et, dans la mesure du possible, de renforcer la détection des terroristes et les procédures de sécurité des passagers?
3 美如何与其他
家合作加强
际边界的安全,以防止那些犯有煽动恐怖主义行为罪的人进入其领土,包括如何打击伪
旅行证件,并在可实现的范围内加强恐怖分子筛选和乘客的安全程序?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。