Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公部门会计准则工作组正就收入的
同定义及
在会计核算中的处理方法进行审议。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公部门会计准则工作组正就收入的
同定义及
在会计核算中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业会计核算都由纽约的中
科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投
的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应为一个政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当会计核算与供方法的联合国
他机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基表示不接受表12中列为未执行的那项涉及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算的拟议源使用方式及支出的发生和会计核算的报告期应为两年。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公的会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用的信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别
本化费用与业
费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基会国家委员会对于儿童基
会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公
部门会计准则》。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,他说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用报告准则5“待销售及终止使用的非流动
产”代替IAS 35, 以便与FASB的
会计报表准则144“长期
产减值和处置的会计核算”一致化。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行政人员和增加责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服中心不提供核心行政服
(会计核算、薪
、付款、
处等职能),而是承担
、人事和一般性的行政任
,这些任
和执行办公室的任
相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。