Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱者被赶出。
Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱者被赶出。
À ces mots, il quitta la réunion.
他说完这些话, 就离开了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中文件,阿巴斯受到了
上雷鸣般
掌声。
Le silence régnait dans l'assemblée.
中一片肃静。
Il est vivement recommandé aux délégations d'apporter avec elles un nombre suffisant d'exemplaires.
务请各代表团在备足文件。
D'autres questions connexes ont été étudiées ailleurs.
一些相关问题在其他
得到讨
。
Des services de photocopie payants seront à la disposition des délégations au Centre de conférences.
将为各国代表团提供收费
复印设施。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登之外进入无纸工作流程系统?
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典礼作出安排。
Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.
他们在决议通过后返回,直到
议结束。
Nous aimerions pouvoir nous exprimer directement plutôt que de devoir faire appel à un intermédiaire.
我们希望能亲临发表讲话,不必通过中介转达。
Au nord, c’est le lieu principal, Nid d’oiseaux
北面就是奥运主
, 鸟巢。
Des services de reproduction seront disponibles sur place à titre onéreux.
大将有需要付费
复印设施可供代表团使用。
J'ai l'impression qu'il y a une volonté urgente de traiter ce problème particulier.
我在感觉到一种处理这一特别问题
紧迫性。
En l'absence du Président, M. Mesdoua (Algérie), Vice-Président, assume la présidence.
主席不在,副主席梅斯杜阿先生(阿尔及利亚)主持
议。
Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?
为什么我们如此众多公民感到必须在国际首脑议
外举行抗议?
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale (« floor ») et en anglais.
发言录音带通常以原来(“”)发言
语文和英文制作。
Je suis très heureux que plusieurs de ces anciens élèves soient parmi nous ce matin.
今天上午,我非常高兴地在上看到其中内位毕业生。
L'intégralité de mon intervention peut être consultée dans le document qui est distribué dans la salle.
上散发
文件中有我发言
全文。
Est-ce qu'on peut sortir les ordinateurs de la conférence de l'endroit où se tient la réunion?
我能否将供议使用
膝上型电脑带出
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。