Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.
他们戚与共,相互之间情谊深厚。
Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.
他们戚与共,相互之间情谊深厚。
L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.
国际社会提供支助是戚与共和同舟共济
重要宣示。
Nous vivons un nouveau siècle, un siècle de solidarité.
这是一个新世纪,一个
戚与共和充满希望
世纪。
Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.
这首先包括在国外有一个很大阿尔及利亚社区,其命运同
们
戚与共。
Nous nous sentons et nous montrons solidaires du peuple du Mozambique.
们感受到了
们与莫桑比克人
戚与共,
们也表示出了这一点。
Les pays nantis se doivent, à cet égard, de faire preuve de volonté politique et de solidarité.
富国必须表现出必要治意愿和
戚与共
精神。
Le village mondial auquel nous faisons constamment référence devrait nous encourager à étendre la solidarité humaine.
们经常提到
“地球村”应该
们扩大人类
戚与共
情感。
Il y a lieu d'en appeler une fois encore à une plus grande solidarité des pays nantis.
们再次呼吁富裕国家表现出更大
戚与共
精神。
Dans la longue histoire de l'humanité, les destinées des pays n'ont jamais été aussi étroitement liées qu'aujourd'hui.
在人类漫长发展史上,世界各国
命运从未像今天这样紧密相连,
戚与共。
Au niveau mondial, il faudra créer des structures institutionnelles appropriées à la mondialisation, qui permettent de concilier efficacité et solidarité.
在全球一级,重点将是必须建立适当全球化体制框架,能够兼顾效率和
戚与共
精神。
Laissons ceux d'entre nous qui croient à la liberté et à la dignité démontrer leur solidarité les uns envers les autres.
让们中信奉自由和尊严
人在
们中间显示
戚与共
情怀。
Nous devons nous concentrer sur les grandes occasions qui se présentent afin de construire un monde plus équitable et plus solidaire.
这个世纪必须是建立一个更公平世界,一个
戚与共
世界
机会。
Il a également exprimé notre solidarité avec la population et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'avec les familles des victimes.
他还表示将与美利坚合众国人和
府以及受害者
家人
戚与共。
Aujourd'hui, le Timor-Leste devient Membre de l'ONU, même s'il faut dire que le peuple du Timor-Leste est avec nous depuis longtemps.
今天,东帝汶即将成为联合国会员国,但必须指出,东帝汶人早已与
们
戚与共了。
Pour venir à bout des défis auxquels nous sommes confrontés, nous ne pouvons pas nous contenter de simples vœux pieux de solidarité.
就们而言,要想成功地应对
们所面临
挑战,就必须不只是口头上虔诚地表示
戚与共。
Un débat régional sur le terrorisme avait l'avantage de susciter un sentiment de solidarité facilitant l'échange d'informations aux niveaux politique et technique.
在区域一级讨论恐怖主义优点是建立一种
戚与共
意识,这有助于在
治和技术上交流信息。
La population s'est montrée solidaire de tous ces réfugiés qui ont dû quitter leurs foyers pour des raisons humanitaires, économiques, ethniques ou religieuses.
国人
与所有这些因人道主义、经济、种族或宗教危机而离开家园
难
戚与共。
À l'heure de la mondialisation, le partage, le partenariat, la solidarité doivent devenir les maîtres-mots de la relation entre les peuples du monde.
在全球化时代,们必须把分享、伙伴关系和
戚与共作为世界各国人
之间关系
座右铭。
Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.
们需要中美洲各国同舟共济、
戚与共,这就让
们能够告诉全世界,自由市场是行之有效
。
De fait, cette vocation d'apporter aide et assistance aux malheureux, aux faibles, aux victimes de la discrimination et de l'intolérance est vieille de plusieurs siècles.
事实上,这种援助受难者和弱者、歧视和容忍受害者以及与她们
戚与共
使命,是一种有着几百年历史
使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。