Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.
你们要斗争, 不要任人摆布。
Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.
你们要斗争, 不要任人摆布。
Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.
她们遭受强奸、胁迫、威胁和任人摆布,并经常被买卖。
Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.
本区域一直沉湎于它拥有无穷无尽的资源和一个任人摆布的环境的幻觉之中;这一概念使得本区域一,充满幻想。
Les femmes sont perçues comme la propriété des hommes, et l'on attend d'elles qu'elles soient obéissantes et passives et non pas qu'elles s'affirment et qu'elles agissent.
妇女被视男子的财产,她们必
和任人摆布,而不能有主见和积极主动。
Si vous, dirigeants politiques des nations du monde, ne pouvez vous mettre d'accord sur la voie à suivre, l'histoire décidera pour vous, ce qui ne servira pas nécessairement les intérêts des peuples de vos pays.
诸位身世界各国的政治领袖,倘若不能就今后的道路达成一致,那么历史就要替你们做出决定,而你们人民的利益就会听天由命,任人摆布。
La communauté internationale doit sortir de sa confortable inertie et cesser de considérer comme inévitable le fait que les réfugiés soient utilisés comme des pions dans les conflits prolongés et voient leurs droits fondamentaux et leur dignité bafoués.
国际社会应该克得过且过的惰性,不要再继续认
难民在旷日持久的冲突中不可避免地要成
任人摆布的棋子,他们的基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。