Il doit arbitrer honnêtement les conflits.
安理会必须成为冲突公正仲裁者。
Il doit arbitrer honnêtement les conflits.
安理会必须成为冲突公正仲裁者。
La légitimité sera aussi l'arbitre du débat entre le « large consensus » et le « vote ».
合法性也将是“广泛共识”和“表决”之间仲裁者。
Les États parties sont les arbitres suprêmes du fond et de la forme du document final.
缔约国是结果文件实质内容
最
仲裁者。
Le rôle traditionnel d'arbitres et de négociateurs de la paix des anciens a également été affaibli.
长老作为仲裁者和和平谈判者传统作用也受到削弱。
Le Programme est perçu comme un solide partenaire du développement et un arbitre et facilitateur impartial.
人将开发署视为值得信赖
发展伙伴、公正
仲裁者和促进者。
En cas d'échec des négociations, la Cour reprend naturellement son rôle d'arbitre juridique en dernier ressort.
假如谈判失败,法庭自然而然地重新发挥其作为最法律仲裁者
作用。
Ce système se fonde sur le principe de l'alternance et considère les élections comme l'arbitre ultime.
这一体制所依据是权力分离原则,并坚定地维护选举,将其视作最
仲裁者。
L'ONU est le seul organe mondial qui soit accepté sur le plan international comme un arbitre impartial.
在当今世界,联合国是唯一一个人
认为能够起到公正仲裁者作用
国际机构。
Notre seul juge et arbitre est le peuple auprès duquel les institutions de l'État doivent justifier leurs actions.
唯一
裁判和仲裁者是
自己
人民,
国家机构必须在人民面前提出行动
理由。
Le Président (parle en anglais) : Je ne suis pas l'arbitre de l'application du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):不是大会议事规则
仲裁者。
Le Quatuor sera l'arbitre de cette proposition, ce qui signifie qu'elle devrait avoir un juge plus objectif et plus juste.
四方将作为这一建议仲裁者,这就意味着四方将是比较平衡和公正
裁决人。
Lorsque qu'elle fait respecter ses traités, elle doit être un arbitre neutre et respecter l'intention contractuelle et les souhaits des parties.
在实施此类条约时,联合国必须成为一个中立仲裁者,必须尊重当事方
缔约意向和意愿。
Le jury est le seul juge des faits et décide si l'accusation a établi au-delà de tout doute raisonnable que l'accusé est coupable.
陪审团是事实唯一仲裁者,并裁定公诉该方是否已在不留任何合理怀疑余地
前提下证明被告有罪。
Cela signifie également la déification de la force sous toutes ses formes en tant qu'arbitre final dans la prise des décisions au plan humain.
这也表明神化各种形式武力,把它当作决定人类事务
最
仲裁者。
Le Comité a le dernier mot en ce qui concerne la conception et la mise en place des nombreux projets qui composent les grands programmes.
指导委员会担任设计和推行许多项目最后仲裁者,这些项目构成了核心方案。
Le Comité a le dernier mot en ce qui concerne la conception et la mise en place des différents projets qui composent les sept programmes principaux.
警察指导委员会充当设计和执行构成7个核心方案各个不同项目
最后仲裁者。
L'une des contributions les plus décisives de l'Organisation est d'aborder un conflit ou ses suites en s'y engageant en tant qu'arbitre mais sans créer de controverse.
联合国最重要贡献之一就是作为一个执著——而非有争议
——仲裁者介入冲突或冲突后局势。
Les juges non formés au droit des sociétés et aux règles comptables, par exemple, ne seraient peut-être pas les plus aptes à juger des affaires de faillite.
比如,没有接受过公司法和会计训练法官可能并非破产案件
最佳仲裁者。
De plus, la renonciation n'était pas limitée à des situations où il n'y avait eu aucune violation par les arbitres des règles de compétence ou de procédure.
此外,弃权情况并不局限于仲裁者没有违反有关裁判权和诉讼程序
情况。
Elle doit être - et être considérée par toutes les nations et populations respectueuses du droit - comme un arbitre objectif au service de la paix et du développement.
它必须是----并必须被所有守法国家和人民认为是----和平与发展
客观
仲裁者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。