Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.
国家和国际案件的仲裁人和律师。
Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.
国家和国际案件的仲裁人和律师。
Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.
委员成员也能充当争端仲裁人。
L'arbitre doit appliquer le droit international, mais il a la possibilité d'appliquer des règles spéciales.
仲裁人必须适用国际法,然而也能适用特殊。
L'arbitre nommé a achevé la procédure d'arbitrage et a publié sa décision le 24 avril.
命的仲裁人对仲裁程序作最后的修订,并于4月24日发布裁决书。
Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.
这些部门未解决的争端第三方利益仲裁人或仲裁委员
解决。
Dans la pratique internationale, le règlement arbitral donne aux États, le libre choix de leurs arbitres.
在国际实践中,仲裁解决赋予各国以选择仲裁人的自。
Pour qu'une loi soit déclarée inconstitutionnelle, six juges de la Cour constitutionnelle doivent se prononcer dans ce sens.
若要宣布一项法律违宪,须经宪法法院六名仲裁人同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。
L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.
仲裁人拥有与民事法院第一审判庭被授予的权力相同的权力。
Le Comité consultatif a été informé qu'aucune demande d'arbitrage n'avait été présentée concernant la MINURSO.
委员,没有人通过仲裁向西沙特派团提出过赔偿要求。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅在把可职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单时采用标准的程序和标准。
Ils n'étaient pas non plus d'accord avec le rôle d'arbitre qui semblait être conféré au dépositaire en matière de réserves.
他们对在保留问题上准草案似乎对受托人赋予仲裁人的角色持有异议。
La décision de l'arbitre peut être contestée devant la cour d'appel à l'initiative de toute personne, y compris le Directeur général.
而且,仲裁人决定引起的向上诉法院提出的上诉可针对
何人,包括社
保障局长。
La Commission des droits de l'homme a explicité certains liens existant entre les droits de l'homme et les problèmes d'endettement.
此外,有人还建议,联合国可以作为仲裁手续的调解人,接受提出仲裁的要求并安排提名仲裁人(见Raffer.2001)。
Des efforts sont consentis pour encourager les femmes à faire confiance aux femmes arbitres, mais c'est une œuvre de longue haleine.
政府正在采取措施鼓励妇女信女性仲裁人,但这是一个缓慢的过程。
Les arbitres ont octroyé des dommages-intérêts au demandeur au motif que le défendeur avait livré des appareils non conformes auxdites normes.
仲裁人裁断给于原告以损害赔偿,因为被告交付了没有遵守美国安全标准的设备。
S'il n'y consent pas, le tribunal peut nommer un « hakam » (arbitre) pour chacun des conjoints pour faciliter le processus de consultation.
如果丈夫不同意离婚,法院可为他们每人指定一名“hakam”(仲裁人),以便为协商过程提供便利。
Il peut être fait appel de ladite décision devant un surarbitre qui est habilité à formuler d'autres décisions que celles du Directeur.
可向仲裁人提起上诉,他有权作出不同于司长决定的裁决。
Le Bureau des affaires juridiques a cependant estimé qu'un arbitre jugerait qu'un contrat avait été conclu entre le contractant et les Nations Unies.
不过,法律事务厅认为,仲裁人将裁定承包商与联合国缔结了一项合同。
Quant à la responsabilité des arbitres, il s'agit d'une question d'ordre public qui reçoit un traitement différente d'une juridiction à une autre.
而仲裁人的责问题是一个公共政策问题,在不同的管辖权中以不同的方式处理。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。