Nous devrions mentionner le travail digne d'éloges accompli par la défense en dépit de tout.
尽管有这么多的不公正,我们仍应当提到辩护律师所做的令人赞赏的工作。
Nous devrions mentionner le travail digne d'éloges accompli par la défense en dépit de tout.
尽管有这么多的不公正,我们仍应当提到辩护律师所做的令人赞赏的工作。
Il y a également lieu de se féliciter des avancées dans le domaine des services de santé.
提供保健服务方面也取得令人赞赏的进展。
J'aimerais remercier les coordonnateurs pour leurs efforts louables, engagés grâce aux efforts que vous avez vous-même déployés.
主席先生,请允许我感谢协调员们令人赞赏的工作。
C'est un exemple d'effort louable entrepris par les chercheurs chypriotes grecs et chypriotes turcs, avec l'appui des donateurs internationaux.
这是希族塞人土族塞人科学家
捐助者的支助下作出令人赞赏的努力的一个例子。
Entre-temps, les petits États insulaires en développement ont fait eux-mêmes des progrès appréciables, notamment au niveau national.
与此同时,小岛屿发展中家本身已经取得了令人赞赏的进展,尤
是
家级别。
Face à ce constat désolant, l'action menée par l'Office depuis sa création n'en a que plus de mérite.
这种令人痛心的局面下,近东
工程处从创立以来所做的令人赞赏的工作尤为重要。
Le Gouvernement sierra-léonais a fait des efforts louables pour consolider l'ordre constitutionnel et l'autorité de l'État dans tout le pays.
塞拉利昂政府全
巩固宪法秩序
家权力机构方面进行了令人赞赏的努力。
L'ONU a joué un rôle louable dans l'élaboration de cadres normatifs dans de nombreux domaines, les relations économiques, entre autres.
联合许多领域,包括经
他关系领域制定规范性框架的作用是令人赞赏的。
Mes chaleureux remerciements vont également aux interprètes qui, avec une compétence méritoire et une grande finesse, ont accompagné nos travaux.
我还向译员表示衷心感谢。 他们以令人赞赏的才能了不起的完美支持了我们的工作。
Les efforts louables qui ont été faits par le Secrétariat doivent être complétés par une action concertée de toutes les parties intéressées.
虽然秘书处这方面已作了令人赞赏的努力,但还需所有利益有关者作出更多齐心协力的努力。
Après sept ans d'efforts louables des États membres, de l'ONU et du Conseil de sécurité, nous devrions avoir mieux réussi. Et nous devons faire mieux.
后,经过会员、联合
安理会令人赞赏的努力,我们本应该做的更好,我们必须做得更好。
Le Comité 1267 a réalisé des progrès appréciables - stimulé, à n'en pas douter, par l'adoption des résolutions 1730 (2006) et 1735 (2006) du Conseil de sécurité.
员会取得了令人赞赏的进展,这种进展无疑是安全理事会第1730(2006)号
第1735(2006)号决议的推动下取得的。
Enfin, nous félicitons le Secrétariat du Comité contre le terrorisme, qui en fait partie intégrante, et dont les membres se sont acquittés admirablement des tâches administratives.
最后,但却同样重要的是,我们还赞扬成为反恐委员会组成部分的秘书处,成员以令人赞赏的方式履行了他们的行政职责。
Les tensions politiques se sont, dans une certaine mesure, atténuées grâce aux efforts méritoires déployés par les dirigeants timorais pour instaurer un dialogue et favoriser la réconciliation.
由于东帝汶领导人为对话与解作出令人赞赏的努力,政治紧张局势
某种程度上得到缓解。
Je tiens à exprimer ma profonde gratitude pour la manière efficace et admirable dont vous avez, Monsieur le Président, dirigé nos délibérations et conduit celles-ci au succès.
主席先生,我谨对你以非常有效率令人赞赏的方式主持了我们的审议并使
成功完成,表示最深切的谢意。
Cet ambitieux programme, qui bénéficie depuis sa mise en œuvre du concours apprécié des pays donateurs connaît des avancées considérables et a donné lieu à des résultats très prometteurs.
这一雄心勃勃的方案自诞生以来就从捐助
提供的令人非常赞赏的支助获得惠益,因此取得了相当大的进展并产生了非常有前途的成果。
Travaillant en étroite collaboration avec les forces de sécurité iraquiennes, ces hommes et ces femmes courageux déploient des efforts avec un professionnalisme admirable en vue d'améliorer la sécurité en Iraq.
这些英勇的男女官兵们与伊拉克安全部队密切合作,改善伊拉克安全局势的努力中表现出令人赞赏的专业精神。
En tant que pays contribuant au Fonds pour l'environnement mondial, il est heureux de constater que le Fonds se trouve de nouveau dans une position solide pour poursuivre ses travaux importants.
尼日利亚作为全球环境基金的捐赠之一,很高兴地看到环境基金再次能够继续大力从事令人赞赏的工作。
Je voudrais également saisir cette occasion pour rendre hommage à son prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour les efforts louables qu'elle a déployés tout au long de la session précédente de l'Assemblée.
我还要借此机会感谢前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法大会上届会议期间做出了令人赞赏的努力。
Il a été dit qu'en dépit des efforts louables déployés par le secrétariat pour produire les projets de rapport en temps voulu, on constatait une différence notable liée à la réduction de ses effectifs.
有人认为,尽管秘书处及时编写报告草稿方面作出了令人赞赏的努力,但是委员会秘书处的缩减产生明显差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。