On ne se surprendra pas non plus que ces associations se trouvent dans une dépendance étroite à l'égard de leurs dirigeants.
些团体也十分依赖个别领
,
并不令
觉得意外。
On ne se surprendra pas non plus que ces associations se trouvent dans une dépendance étroite à l'égard de leurs dirigeants.
些团体也十分依赖个别领
,
并不令
觉得意外。
Avant de terminer, je voudrais dire que je trouve très regrettable que certaines délégations aient tenté d'utiliser ce débat pour politiser un problème humanitaire causé par une catastrophe naturelle.
在结束发言之前,我要说,有些代表团极力利用一辩论把自然灾害造成的
道主义问题政治化,我觉得令
十分不快。
Beaucoup d'entre elles quittent leur village parce qu'elles subissent des violences dans la famille, parce que leur mari a pris une deuxième femme ou parce qu'elles y trouvent la vie étouffante et oppressante.
许多妇女离开村庄是因为在家中受到虐待和暴力,是因为丈夫取了第二个妻子,
因为她
觉得生活令
感到窒息和压抑。
C'est avec un profond regret - et nous en sommes affligés - qu'aujourd'hui, tandis que nous examinons l'application du Programme d'action sur les armes légères, nous sommes obligés de prendre une décision différente.
令极为遗憾的是——我
并且觉得非常令
不安的是——今天,当我
审议关于小武器问题的《行动纲领》的执行情况时,我
作出一项不同的决定。
De fait, une disposition générale prévoyant un mécanisme obligatoire de règlement dans le domaine de la responsabilité des États reviendrait à inverser la règle inscrite à l'Article 33 de la Charte, un changement que même aujourd'hui il n'était guère réaliste d'envisager l'acceptation.
实际上,国家责任领域的强制性争端解决方面的一般性规定无异于颠倒《宪章》第33条的规则,种举措是出乎预料的,即使是现在也还是令
觉得不切实际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。