Tout le monde est responsable du respect de l'environnement .
保护环境,人人有责。
Tout le monde est responsable du respect de l'environnement .
保护环境,人人有责。
Chacun a sa responsabilité dans la stabilité de la région et doit y contribuer.
维护该区域稳定,人人有责,必须为其作出贡献。
Message : L'égalité entre les femmes et les hommes implique les jeunes, filles et garçons, au même degré.
男女平等,男女青年人人有责。
Selon les termes de cette fiche, réaliser l'égalité des sexes est la responsabilité de tous, la tâche de tous.
报告中强调说,“将性别观点纳入主流,人人有责,人人都应发挥作用”。
Pour démontrer cet engagement de tous, nous devons nous rappeler que le défi des changements climatiques nous concerne tous.
为了显示一全球性
,我们每人必须提醒自己:处理气候变化
挑战人人有责。
Elle a souligné que la responsabilité de la non-exécution des programmes imputable au non-versement des montants approuvés devait être partagée.
她强调说,由有提供已核准数额
资源而无法执行方案,
一问题人人有责。
Le moment est venu de renouveler cet engagement et de continuer d'investir dans une paix dont nous sommes tous responsables.
现在是重新表达我们时候,现在是对和平投资
时候,建设和平,人人有责。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜是啥呢,就是过去群众对
保护文物人人有责,认识不够,对文物
重要意义
有认识到。
La sécurité routière est l'affaire de tous et nous devons tous jouer notre rôle à l'appui de cette cause mondiale, dans l'intérêt des générations présentes et futures.
道路安全人人有责,因此,为了我们一代人和子孙后代,我们都必须尽自己
努力,支持
一项全球事业。
D'autres activités visant à donner suite à l'initiative commune de l'OIT et du Haut Commissariat sur le thème « la discrimination est l'affaire de tous » sont également prévues.
另外还准备开展其他一些活动,其目在
贯彻落实国际劳工组织和高级专员办事处共同提出
“反对歧视人人有责”
倡议。
Les dirigeants devront, conformément à ces principes, veiller à ce que “la gestion axée sur les résultats soit l'oeuvre de tous” au FNUAP, et ils seront tenus responsables des résultats obtenus.
它指明,经理应带头确保在人口基金“成果管理人人有责”,并且应对成果负责。
Dans le même ordre d'idée, cependant, il est de la responsabilité de tous les membres de la société, y compris les responsables politiques, de mener dans toutes leurs activités un dialogue fondé sur les valeurs.
同理,社区内人人有责,包括政治决策人员都有责任将基价值
对话纳入所有活动。
Après avoir brièvement passé en revue la situation actuelle des ressources du FNUAP, la Directrice exécutive a souligné à nouveau que la mobilisation des ressources était une responsabilité partagée, qui incombait à tous. Elle a demandé à tous les États Membres d'aider à garantir que le niveau annuel des ressources générales du FNUAP atteigne à nouveau 300 millions de dollars, soit le niveau des années qui avaient immédiatement suivi la CIPD.
执行主任在扼要审查人口基金当前资源情况后再次强调说,调集核心资源人人有责,她要求所有成员国协助确保人口基金普通资源数额再次到达每年3亿美元,
是人发会议后几年内
水平。
Le jour de l'ouverture de la Conférence mondiale, un dialogue de haut niveau, organisé dans le cadre du pacte mondial sur le thème « La discrimination est l'affaire de tous », a rassemblé des dirigeants d'entreprise, des responsables syndicaux, des chefs de gouvernement et des responsables des Nations Unies pour débattre du rôle du secteur privé dans la lutte contre la discrimination et la promotion de la diversité sur les lieux de travail et, plus largement, dans la collectivité.
世界会议开幕之日,举行了一次以“反对歧视人人有责”为主题高级别全球密集对话,高级商业、工会、政府和联合国领导人聚集一堂商讨私营部门在打击歧视和加强工作地点及广大社区多样性方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。