Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.
但由于事态,已将这一案件通知有关
家当局。
Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.
但由于事态,已将这一案件通知有关
家当局。
Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.
后来,鉴于尼泊尔发展事态,在尼泊尔派驻
的所有欧洲联盟成员
分别召回了本
回
协商。
Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.
鉴于根据初步报道,杰宁的事态,
际社会要求建立一个调查委员会,查出事实真相,评估其真正的程度。
En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.
因此,和平进程发起应该
一切努力制止以色列政府让事态
升级,迫
它尊
际法制,执行联合
决议。
Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.
际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近的事态
响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和
的制裁和科索沃的冲突所打击——的七个巴尔干
家提供财政援助。
Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».
在公报中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙的所有家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究在联合
框架内紧急召开各
元首和政府首脑会议的机会,因为金融危机事态
”。
En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.
管世界其他地区事态
,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们的经验和我们手中的各种建立和平手段解决现有以及新出现的挑战,这是适当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。