L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.
只有未成年儿童和只有在了他们
利益
情况下才许可把他们收
(
)。
L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.
只有未成年儿童和只有在了他们
利益
情况下才许可把他们收
(
)。
Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.
根据《土库曼斯坦国籍法》第30条,年龄14至18岁在其父母
国籍发生变化以及在他们被收
(
)
情况下,他们
国籍只有在征得他们同意时随之改变。
La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.
法律还就家庭成员之间作出了规定,包括夫妻之间、家长与
之间、
父
母和
之间、祖父祖母与无父母
孙
孙
之间、兄弟姐妹之间
等,以便巩固家庭
。
Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.
对于没有父母照看儿童应将其送交家庭养育(收
、
,抚养,、保护或是收养
家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无父母照看儿童收留机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。