Elle se situe entre les deux, ayant réalisé la plupart, sinon la totalité, des objectifs du Millénaire pour le développement.
它处于中游,已经实现了几乎所有千年发。
Elle se situe entre les deux, ayant réalisé la plupart, sinon la totalité, des objectifs du Millénaire pour le développement.
它处于中游,已经实现了几乎所有千年发。
Dans un classement de 100 pays dont la capacité concurrentielle a fait l'objet d'évaluations internationales, l'économie polonaise se situe vers le milieu.
根据竞争排行国际评估,波兰经济在被评估的100多国家中处于中游。
L'Autriche continuera à faire campagne pour la pleine application de la résolution 1325 (2000) au sein de l'Union européenne et dans d'autres organisations régionales et internationales.
奥地利将继续在欧洲联盟和其他区域和国际组织中游说,促进安全理事会第1325(2000)号决议的充分执行。
Ses résultats sont décevants pour la France qui figurait parmi les pays les plus performants en 2003 et qui se retrouve aujourd’hui dans la moyenne avec surtout un accroissement des inégalités.
结果令法国人失望。2003年最佳竞争力得主如今只处在中游水平,且各项数据增长参差不齐。
Hubei Unlimited Auto Parts Co., Ltd a été créé en 2006 l'entreprise est située au milieu du Changjiang et du fleuve Han en aval de la plaine Jianghan Qianjiang City Star.
湖北无限汽车配件有限公司于2006年成立公司落于长江中游和汉水下游的江汉平原腹地明星城市潜江。
La journée a été bonne également pour l'AC Milan qui, grace à sa victoire sur la Reggina (3-1), fait pour la première fois son apparition dans la première moitié du classement.
AC Milan又打了
场精彩的比赛,在对Reggina三比
的胜利之后,球队第
次攀升到积分榜的中游。
Dans d'autres régions du sud et du centre, les moyens de communication ont été gravement perturbés alors que les besoins humanitaires se sont alourdis, notamment dans la région de Gedo, dans le Moyen et le Bas-Djouba et dans la région du Galgaduud.
在南部和中部的其他地区,特别在盖多、朱巴河中游和下游和加勒加杜尔区域,人道主义需求增多,但救援通道却受到严重破坏。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说谈判论坛,如果我们跳下去,就各
议程项
分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种游泳的姿势;也许只在水中游
会儿,但我们至少
在游泳池中!
Les valeurs mesurées dans les échantillons prélevés dans les villes visées se situaient généralement à l'extrémité inférieure des fourchettes ci-dessus, sauf pour les effluents et les boues des stations d'épuration d'une des villes en question (Cleveland), pour lesquels elles se situaient au niveau intermédiaire, et les échantillons des eaux 'calmes' dans une autre ville (Port St.
通常控制城市采样都位于上述水平范围的最低等级,例外的有
城市(克利夫兰)废水处理厂废水和污泥数据结果在水平范围中游,
控制城市(圣卢西亚港)静止水体采样结果
最高的。
Ces projets étant déjà bien engagés, le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui rendre compte de leur état d'avancement dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, en précisant notamment les avantages qu'en retirerait l'Organisation, les méthodes qui seraient utilisées pour évaluer leur efficacité, leur coût et les mesures à prendre pour mener les projets à bien, assurer la maintenance des systèmes et tirer pleinement parti de leurs avantages potentiels.
由于这些项现在处于中游阶段,委员会建议大会将秘书长在2008-2009两年期第
次方案预算执行情况报告中报告这些项
的现状,包括它们将给联合国带来的好处、评估项
实效的方法、项
的全部费用以及为完成和维持这些系统和实现其潜在好处所必须采取的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。