Il a eu son bachot.
〈口语〉他中学毕业会及格了。
Il a eu son bachot.
〈口语〉他中学毕业会及格了。
Les disparités géographiques d'accès au baccalauréat se réduisent.
影响中学毕业会参加情况的地区差异正在缩小。
Ces études sont sanctionnées par les épreuves du baccalauréat.
这三种科目的学习最终以中学毕业会而告结束。
De plus en plus de bacheliers choisissent de faire des études supérieures.
越来越多的人在中学毕业会后,
择继续深造。
De nombreux jeunes se présentent maintenant au baccalauréat, puis accèdent à l'enseignement supérieur.
现在大批的学生接受中学毕业会并进入高等教育
继续深造。
Examen BAC: Direction de l'enseignement supérieur.
高等教育局,中学毕业会。
Majoritaires parmi les bacheliers, les filles hésitent à suivre les voies de formation les plus longues et les plus sélectives.
中学毕业会
的学生中女生占了多数,但是她们对是否走时间最长和最具
择性的培训道路举棋不定。
Ensuite,ils reçoivent l’enseignement secondaire,don't le premier cycle dure 4 années au collège,et le second cycle,au lycée,où les élèves préparent en 3 ans le baccalauréat.
然后,他们会接受中学教育,一
是4年的初中
,
二
是高中
,学生们学习三年,然后准备中学毕业会
。
Puis le hasard des nominations entraîne la famille à Brazzaville où Annick passe son premier bac, un second bac philo en France et des études supérieures.
接着偶然的工作任命,将他们全家带到了布拉柴维尔,在那里,Annick 了自己
一次中学毕业会
,在法国,她完成了
二次哲学专业的毕业会
和大学学业。
À la suite d'une forte poussée de scolarisation portant un nombre croissant d'élèves en second cycle, le taux d'accès au niveau du baccalauréat a plus que doublé.
在接受2
中等教育学生人数强劲增长后,中学毕业会
的参加率增长了一倍以上。
Remarquons aussi que le baccalauréat français est l’un des rares diplomes de l’enseignement secondaire à si peu prendre en compte le contôle continu, donc finalement, à être si “risqué”.
也请注意法国中学毕业会是少有的中等教育文凭之一,它没有
虑监督的延续性,因此非常冒险。
Elle offre au choix des élèves, à l'issue de la classe de seconde, un nombre de formations suffisamment diversifiées donnant accès, après le baccalauréat, à des études supérieures technologiques ou professionnelles.
高中一学年结束后,向学生提供各种培训可能性,其
择方案很多,足以使他们作好准备,
中学毕业会
就参加技术学习和职业学习。
Plusieurs dizaines de grandes écoles et d'établissements d'enseignement supérieur ont annoncé récemment qu'ils allaient mettre en place des dispositifs de tutorat et d'accompagnement de lycéens de ZEP durant les trois années qui précédent le baccalauréat.
几十所重点高等学校和高等教学机构最近纷纷宣布,在中学毕业会之前三年内,将设立教育优先区中学生辅导和指导机构。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助学金授予在公立中学普毕业会
中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业的56位学生。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大学而言,由学生择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家
试委员会监督举行的中学毕业会
的成绩择优录取。
Si la coopération franco-allemande s'est approfondie au cours des deux dernières années (enseignement de la langue du partenaire, délivrance simultanée du baccalauréat et de l'allgemeine Hochschulreife), la coopération franco-italienne continue, tandis que les échanges sur le thème de l'éducation s'accroissent avec l'Espagne, la Grande-Bretagne ou les Pays-Bas.
在去两年中,法德合作取得了进展(对等语言教学、接受联合中学毕业会
——Allgemeine Hochsculreile学历的可能性),法意合作继续进行,与西班牙、联合王国和荷兰的教育交流次数增加。
Parmi les progrès réalisés dans ce domaine on peut mentionner: l'élargissement de la couverture dans les zones rurales et urbaines marginalisées, de façon à garantir l'accès aux services de la population ayant des besoins éducatifs spéciaux; la diversification des projets éducatifs, de façon à répondre aux besoins de la population; l'accès au baccalauréat des étudiants atteints de surdité; l'ouverture de cercles d'alphabétisation pour les étudiants atteints de surdité.
在该领域取得了以下进展:在贫困的城乡地区扩大了教育覆盖范围,确保每个具有特殊需要的人都能接受教育;根据需要,使教育多样化;允许聋人学生参加中学毕业会课程;以及为聋人学生开办扫盲班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。