Près de deux mois nous séparent de ce rendez-vous de septembre.
现在离9月会议还有近两个月时间。
Près de deux mois nous séparent de ce rendez-vous de septembre.
现在离9月会议还有近两个月时间。
D'après le Premier Ministre, M. Banny, cette opération devrait prendre deux mois.
据班尼总理说,这一行动需要两个月时间完成。
Dans moins de deux mois, l'Afghanistan va entamer l'étape cruciale de l'élection présidentielle.
在不到两个月时间里,阿富汗将进入总统选举
关键时刻。
Lorsqu'une demande de recours est déposée, l'administration dispose d'un délai de deux mois pour présenter sa réplique.
在提交申述书之后,管理当局有两个月时间提出答复。
En deux mois, les décideurs ont une vue d'ensemble de la vulnérabilité des modes de subsistance.
在为期两个月时间内,政策制定者就可以掌握生计
总体情况。
Les activités correspondantes représenteront l'équivalent de deux mois-homme de travail par an.
这就需要每年投入相当于两个人工月时间。
Ses tortionnaires l'auraient ainsi maltraitée à plusieurs reprises pendant deux mois pour essayer d'obtenir des renseignements et des aveux.
据称,为了获取情报,逼他承认,在两个月时间内,他几次遭酷刑。
Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.
面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂
时间;部队派遣国只有两个月
准备时间。
Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.
这些地方曾荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月
时间里,已
烧成焦土。
Les dégâts causés par le passage de ces quatre ouragans successifs en moins de deux mois ont fait reculer Haïti de plusieurs années.
在不到两个月时间里连续发生四次飓风,由此造成
损失使海地倒退了几年。
Ces zones fertiles, autrefois prospères et cultivées par les agriculteurs azerbaïdjanais, ont été transformées en un désert calciné en moins de deux mois.
这些曾由阿塞拜疆农民耕作
、曾
非常兴旺
肥沃地区在不到两个月
时间里已
被烧成沙漠。
Ces renforts ont été trouvés en un temps record, mais il a néanmoins fallu deux mois pour réunir la force minimum nécessaire, soit 5 000 militaires.
建立军队所用时间之快创了纪录,召齐至少5 000人部队却还是用了两个月
时间。
L'établissement des documents et notes techniques nécessaires exigerait deux mois de travail à la classe P-5, pour un montant estimatif de 16 000 dollars.
为该目编写技术材料和说明将需要一名P-5职等临时助理人员两个工作月
时间,估计费用为16 000美元。
Pendant deux mois, mon Bureau a évalué les allégations de crimes de masse commis au Darfour et l'existence de procédures nationales relatives à ceux-ci.
本检察官办公室用两个月时间,对关于在达尔富尔所犯大规模罪行
指控以及是否存在相关
国家诉讼程序进行了评估。
En tout premier lieu, certains considéraient que les deux mois consacrés à l'évaluation étaient insuffisants pour permettre de réaliser une analyse détaillée et approfondie.
首先认为,两个月评估时间不充足,不足以确保进行详细
全面分析。
Toutefois, moins de deux mois avant la date du 29 novembre prévue pour les élections, le processus de désarmement n'est pas encore tout à fait achevé.
但是,目前距11月29日选举日还有不到两个月时间,解除武装进程尚未全部完成。
Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.
此外,安放界碑承包商提出,在合同签署后,仍需要约两个月
筹备时间。
Nous demandons à toutes les parties de mettre à profit cette période de deux mois pour réaffirmer sans équivoque leur attachement à la MONUC et à l'Accord de Lusaka.
我们呼吁各方利用这两个月时间,明确重申其对联刚特派团和《卢萨卡协议》
承诺。
Contribution de la CNUCED: L'équivalent de deux mois-homme de travail par an (travaux d'analyse et activités de renforcement des capacités dans le domaine du commerce électronique pour le développement).
每年投入相当于两个人工月时间,以配合与电子
营促进发展相关
不断进行
分析和能力建设工作。
Dans la ville d'Hébron, 20 écoles ont été fermées pratiquement tout au long de ces deux derniers mois en raison des couvre-feux, privant ainsi les enfants du droit fondamental à l'éducation.
在希伯伦市,由于实行宵禁,而使多所学校在过去两个月多数时间里关门,从而剥夺了儿童接受教育
基本权利。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。