Il n'y a pas un brin de vent.
没有一丝风。
Il n'y a pas un brin de vent.
没有一丝风。
Il y a aussi une pointe de mélancolie.
也有一丝愁。
Il n'y a pas un souffle de vent.
一丝风也没有。
Il ne s'est pas déridé de la soirée.
他整个晚上没有一丝笑容。
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
一丝微笑浮现在他唇边。
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
在祖母唇上似乎留着一丝微笑。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或表
。
Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.
我仍对你有一丝怀念,我会追随你,如果你愿意。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说场胜利,但伊拉克人还
有一丝担
。
Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?
这种态度可能含有一丝伪善。
L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.
诚信我们
宗旨,创新
我们
灵魂,质量要求我们一丝不苟。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要,
有当我再也感觉不到一丝疼痛
时候,才能再次重新参加训练。
Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.
以前在读大学时候,总
那么
认真,那么
一丝不苟,对待任何事
。
Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.
不过,画里总流露出一丝淡淡
怀旧之
,正
这一丝怀念之
使生活变得更美丽。
Elle doit être conservée à tout prix.
必须继续一丝不苟地维护联合国公正性。
Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.
我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。
S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.
苏丹境内冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。
Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.
我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。
Il va mourir sans souffrir.
它会死得没有一丝痛苦。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。