Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.
很好,我也想见见他。
Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.
很好,我也想见见他。
Je me passe volontiers de tes services.
我完全可以要你的帮助。
S’il pleuvait demain, j’irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
假如明天下雨,俺可可以还想去电影院。你去?
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉干这苦差使我可是求之
得。
C'est un film que je reverrais volontiers.
这是我很想再看的一部电影。
S'il pleuvait demain, j'irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
我可能还想往电影院,假如明天下雨。你往?
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
Si vous avez des questions, c'est bien volontiers que j'y répondrais.
如果您有任何问题,我会很乐意回答。
Celui-ci plus âgé accepte volontiers des bananes que nous avons achetées.
这只大一点的大象对我们买来的香蕉, 则是欣然接受.
C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».
这是我有务这样做,我心甘情愿这样做。
Je ferai volontiers l'économie de l'énumération de ces mesures que les membres connaissent déjà.
我想详述这些措施的结果,因为各成员已经熟知这些结果。
La Thaïlande accepterait volontiers de faire part de son expérience dans ce domaine.
泰国愿意分享其在这方面的经验。
Ces coopération et assistance devraient être offertes volontiers.
应当随时提供这种合作和援助。
Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.
我国代表团将在适当时机提供更多详情。
Elle recourt de plus en plus volontiers à différents médias pour promouvoir ses diverses activités.
各种媒体也日益成为宣传大学活动的重要手段。
Les États membres de l'Union européenne répondront bien volontiers à cette invitation.
欧洲联盟各成员国将高兴地答复与会邀请。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生大方地允诺他的请求并为他注射该药。
Toutefois, le Gouvernement reconnaît volontiers qu'il reste encore beaucoup à faire.
但是,我国政府欣然承认,仍有许多工作要做。
Nous ferons volontiers rapport sur les progrès réalisés à l'avenir dans ce domaine.
我们将高兴地在今后汇报所取得的进展。
Les parents s'adressent aussi plus volontiers aux avocats parce que ceux-ci leur donnent de l'argent.
父母们还由于律师给他们钱而倾向于找律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。