De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息
交换,

数量上还

量上。
数量方面;定量地
,数量
,分量
;
,重大
;
上;De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息
交换,

数量上还

量上。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量
方式考虑了所有
环
组成分区。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将
数量上限制核武器能力
开发。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.

从量还

角度来说,近年来取得
成果都
乐观
。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部
工作
数量和
量上均获得了改善。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺
国家需要有(从数量上和
量上)评估其库存
能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水
和水量都不足以维护个人和环
卫生。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层
脆弱性以改善对地下水资源
保护。 其目标因此应该
保护地下水
数量和
量。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者
相互影响
数量和速度方面将更大更快。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛
机构使人们有可能对申请这种执照
人收集有一定数量和准确性
信息。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们




方面还
量
方面都
试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上说,妇女占移徙人口
百分比越来越大,而且
若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但
,监督厅认为,当前次区域办事处
实际员额配置,
人数和专长两方面,对于渴望产生
业务影响而言
不够
。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们
如何从
方面而不
从量
方面进行改进。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.


从数量上,还
从性
上来讲,不同六氯环己烷异构体
主要靶器官——中枢神经系统中
生物活性作用方式各不相同。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢
工作有助于从量上和
上改进已知近地物体
动态数据库。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和
量上改进委员会所能利用
手段,首先
专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑
对条件性进行调整之后,尽快
数量上和
量上提供充分
援助。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本
流入并不
发展筹资
可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助
数量和
量
重要
。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,

安理会
常任理事国还
非常任理事国,都应当
数量和
量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。