Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出。
pourvoir à: assurer, aviser, parer, subvenir, pallier, remédier,
pourvoir de: donner, procurer, munir,
se pourvoir de: prendre, munir, équiper,
se pourvoir: s'assurer, se munir, monter,
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出。
Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
要和朋友们在一起,他就很开心。
Dans un entretien, chaque question doit avoir un lien avec le poste à pourvoir.
在一场面试中,每个问题都是和职位有关。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
要对工作有好处,累点儿算不了什么。
La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.
要他来,晚会就成功了。
Nous nous sommes pourvus de bois pour l'hiver.
我们已备有过冬柴火。
Pourvu qu’ il en soit ainsi !
但愿如此 !
Certains mammifères et oiseaux sont également pourvus d'écailles cornées.
一些哺乳物和鸟类也有角质鳞片。
Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.
要有雪我们就去滑雪。
Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.
要你明天就能把这本书还我, 我可以借给你。
Il est pourvu de tout le nécessaire.
他必需品全有了。
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
要你接受他
条件,他就同意。
Pourvu que vous bien votre travail, on vous laissera tranquille.
要你好好工作,就太平无事。
Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.
要你不跟别人讲,我就把这件事告
你。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
要心还透明,就能折射希望。
Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.
又是这个问题,当招聘者有意让你补那个职位空缺时候才会问这个问题。
Il s'est marié avec une femme bien pourvue.
他跟一个富家女结婚了。
Les salles d'enseignement, en réseau, comprennent 15 postes de travail et sont pourvues de vidéoprojecteurs.
电化教室互相联网,配有15个工作站和影像放映设备。
Ce qui permettra de pourvoir à temps les postes retenus.
这将使得有可能及时填补职位空缺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。