Le financement des retraites complémentaires est bipartite.
辅助保险供款
为两个部
。
Le financement des retraites complémentaires est bipartite.
辅助保险供款
为两个部
。
Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
继续在两党和全国支持
基础上开展这件工作。
La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.
建立一个由方组成
协调和落实本协定执行情况
机构。
Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.
为了解决这一问题,司法部门和财政部成立了联合委员会。
La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.
达尔富尔地区横跨南北,方和谈
架是不适当
。
M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个两党和多部门机构。
Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.
全国劳资关系理事会设有两个方议事庭:一个是政府与雇主代表议事庭;另一个是工人与政府代表议事庭。
Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.
在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主社会对话。
Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大政治反对派要求设立一个两党委员会,审查作为成员
利弊。
Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设立一个两党委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。
Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命了一个高级别两党全国委员会,以便就如何回应布干维尔宪法委员会
建议提供意见。
Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.
虽然对当事各方主观知情这种提及在
方关系中可能是有益
,但在转让关系中可能造成不确定性。
Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.
一旦宣布罢工,根据本法第364条组成方委员会有72小时
运作时间在
方之间达成协议。
Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.
据认为,第(7)款似乎只考虑了仲裁程序中只有两个当事人情形,因此不能适应多方当事人
仲裁。
Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.
工会联合会和工会联盟无法签订有效法律协议,而且联合工会是秘密或有实无名
,因此,表面上似乎存在着
方模式,但实际上并无工会这一方。
Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.
以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前谈判中正在取得
进展
任何其他活动。
Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.
政府新办法需要雇主和雇员之间订立基于指导原则
方协议,工人可以通过这个协议与其雇主公开谈判工资。
Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.
劳工组织按照其联合海事委员会
建议及其理事机构其后
决定,正在
其海洋劳工公约和建议合并为单一
综合
架公约。
Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.
劳工组织和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在没有开设国家办事处地点,与开发署建立了
战略伙伴关系。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。