DEMETER est la première mission de la filière de microsatellites Myriade développée par le CNES.
探测地震区发出电磁放射物是法国国家空间研究中心开发
Myriade系列微型卫星首次执
务。
Elle a complètement éliminé sa composante « armes nucléaires terrestres », ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, fermé son site d'essais nucléaires de Mururoa, cessé la production de matières fissiles pour armes nucléaires, réduit à deux reprises l'état d'alerte de ses forces nucléaires, fourni les garanties de sécurité mentionnées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et ratifié les protocoles pertinents aux traités d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
法国完全淘汰了其陆上核部分、减少其空中和海上部分、批准了《全面禁试条约》、关闭了其穆鲁罗瓦试验场、停止了生产核武器用
裂变材料、两次降低了其核部队
警戒地位、提供了安全理事会第984(1995)号决
中提到
安全保证并批准了设立无核武器区条约
有关
定书。
Les relations frontalières particulières que l'Espagne entretient avec les pays limitrophes qui font partie de l'espace Schengen ont permis d'ouvrir des commissariats communs avec le Portugal et des centres de coopération policière et douanière avec la France, ainsi que d'appliquer d'autres mesures de coopération renforcée telles que le droit de suite, la surveillance transfrontière et l'entraide policière en matière de prévention et d'enquête sur les infractions comportant des actes de terrorisme.
鉴于同申根区周边国家边界关系,确定同葡萄牙建立共同警察局,同法国建立警务和海关合作中心,并实施其它强化合作机制,如跨界追捕、跨界警戒、为防止和调查包括恐怖
为在内
犯罪事实提供警务协助等。
Elle a complètement éliminé sa composante « armes nucléaires terrestres », ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, fermé son site d'essais nucléaires de Mururoa, cessé la production de matières fissiles pour armes nucléaires, réduit à deux reprises l'état d'alerte de ses forces nucléaires, fourni les garanties de sécurité mentionnées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et ratifié les protocoles pertinents aux traités d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
法国完全淘汰了其陆上核部分、减少其空中和海上部分、批准了《全面禁试条约》、关闭了其穆鲁罗瓦试验场、停止了生产核武器用
裂变材料、两次降低了其核部队
警戒地位、提供了安全理事会第984(1995)号决
中提到
安全保证并批准了设立无核武器区条约
有关
定书。
Aux termes de cet accord, les forces françaises de l'opération Licorne et les forces de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) se sont déployées dans l'ouest de la Côte d'Ivoire avec les FANCI et les Forces nouvelles le 24 mai, afin de créer une zone de confiance exempte d'armes, d'étendre la ligne de cessez-le-feu à la frontière entre la Côte d'Ivoire et le Libéria, et de désarmer ou d'expulser des éléments libériens de cette zone.
根据该协定,法国“独角兽”部队和西非国家经济共同体(西非经共体)部队于5月24日与科特迪瓦国民军和新军一起在科特迪瓦西部部署,以建立一个无武器信
区,将停火线扩大到科特迪瓦与利比里亚之间
边界,解除利比里亚武装分子
武装或将他们驱逐出该地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。