Les images sont le support des idées abstraites.
图像用来帮助理解抽
概念
。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像用来帮助理解抽
概念
。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只一条抽
线,就像
一支穿越空间
箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
对全面一体化这一抽概念仅仅嘴上说得好听
够
。
La géométrie est une science abstraite.
几何学抽
科学。
C'est une peinture abstraite.
这一幅抽
画。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并一种抽
存在。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.
对小国来说,这决抽
问题。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人一
抽
体。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它将物质转化为抽
信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以人
控诉来抽
地审查
否合乎宪法
能允许
。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,一国家
一
抽
体,其本身没有行为能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能够理解人们对熟悉事物
口头和文字表达中
具体或抽
观点。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表现手法主要以国画、抽等表现形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平红利必须切
可见
现
,而
抽
概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人所特有
思辨和抽
思维能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽
或成为纯粹
空谈。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看来,在全球化与抽和压迫性
技术之间出现了可悲
混乱。
Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我们抽地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».
第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在抽
界限提出质疑。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
让我们更进一步指明,我们所谈到贫穷并非仅仅一种统计数字,或
任何国家
遥远现
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。