Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.
由于使用了单一货币,欧元地区的国家才避开了与货币关的冲击。
Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.
由于使用了单一货币,欧元地区的国家才避开了与货币关的冲击。
L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.
这将有助于持
货币的稳定,提高人均收入。
Ceci est une solution viable qui permet d'éviter la libre fluctuation de la monnaie ou l'abandon complet des pouvoirs monétaires à une banque centrale étrangère.
这是一个可行的替代办法,可免于汇率的自由或完全听命于外国中央银行的货币当局。
Il fallait aussi trouver un moyen de limiter les fluctuations excessives de taux de change, afin d'aider à stabiliser les monnaies des pays en développement.
还需要着手寻找一套机制,确汇率的
不超过某些限度,从而促进发展中国家货币的稳定性。
Étant donné l'incidence des fluctuations des taux de change sur les contributions, il était d'autant plus préférable d'indiquer le montant des contributions en monnaie nationale.
考虑到汇率对捐
的影响,他指出,这也即是为什么捐
都是用本国货币单位表示的原因。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定汇率制度向汇率制度转变的一个直接后果。
Pour compenser la perte du pouvoir d'achat par la dévaluation de la monnaie (l'inflation), les salaires sont rattachés aux fluctuations de l'index des prix à la consommation.
为了补偿由于货币贬值(通货膨胀)而造成的购买力丧失,工资与消费价格指数的情况挂钩。
La première étape de cette coordination pourrait consister à rattacher les diverses monnaies de la région dans un bloc commun qui flotterait par rapport au reste du monde.
这种协调工作可以首先将该区域的各种货币挂钩,形成一个共同集团,随世界其他地区。
L'âpre concurrence commerciale internationale et l'intensification des pratiques protectionnistes, ainsi que les fluctuations des monnaies et l'alourdissement du fardeau de la dette entravent les progrès des pays en développement.
激烈的贸易竞争主义措施以及货币
债务负担加重都是重大的限制因素,阻碍了发展中国家的发展。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家汇率制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定汇率或自由汇率的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
En outre, le personnel recruté sur le plan national sera désormais payé en monnaie locale, ce qui éliminera les effets des fluctuations de change qui préoccupent beaucoup le personnel soudanais.
此外,现在以地方货币支付本国工作人员薪金,从而消除了候选人担心的汇率问题。
En Uruguay, la flambée de l'inflation a été provoquée par la forte dévaluation, surtout après que le système des marges de fluctuation a été abandonné et remplacé par un taux flottant.
在乌拉圭,由于货币大幅度贬值,特别是在废除了货币限幅制度并代之以汇率制度之后,通货膨胀率急剧上升。
Équilibrer le portefeuille de la Caisse en fonction de l'évolution prévisible des devises était une tâche très délicate, car les plus-values escomptées étaient souvent jugées plus importantes que les considérations purement monétaires.
按照货币预期情况来调整基金投资,可是有风险的,因为预期资本收益常常超过货币方面的考量因素。
Une coordination monétaire pourrait prendre la forme d'un mécanisme régional de taux de change, de parités plus ou moins fixes au sein du bloc dont les monnaies fluctueraient en parallèle ou d'une union monétaire.
还可采取区域汇率机制、共同体货币联盟等形式加强货币协调。
Les taux de change sont autorisés à fluctuer librement mais demeurent stables en termes réels, étant garantis par les politiques budgétaires et monétaires en place ainsi que par l'importance des réserves en devises.
在外汇上实行自由的制度,巴拉圭实际汇率
持稳定,由财政
货币政策及大量国际储备金提供资助。
Alors que l'Office effectue ces dépenses essentiellement en dollars des États-Unis, 60 % de ses recettes sont perçus en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, ce qui l'assujettit aux risques des fluctuations de change.
52 虽然工程处开支大部分以美元计算,但其收入的60%是非美元货币,这又使工程处面临货币汇率上下的风险。
Qui plus est, étant donné que la réduction était libellée en monnaie locale alors que le loyer était payable en dollars des États-Unis, le Tribunal était exposé à des fluctuations du taux de change.
而且,由于这一减少租金是按当地货币,因此在以美元支付租金时,法庭要承受汇率的风险。
Cette stratégie pourrait à l'avenir comprendre un système régional de taux de change fixes, ce qui ouvrirait la voie à l'adoption d'une monnaie unique dans la région pouvant flotter par rapport aux autres principales monnaies.
这在将来会促成区域性固定汇率制度,从而便利于形成对于其他主要货币进行
的区域单一货币。
Cela est particulièrement vrai pour les pays qui ont laissé leur monnaie flotter, puisque ce type de régime de taux de change leur permet de réagir de manière plus pragmatique à l'évolution de la situation.
特别是那些让货币的国家更是如此,因为这种汇率政策使它们能够对事态的发展作出较实际的反应。
L'augmentation du coût des régimes d'assurance est due à plusieurs facteurs, dont la hausse des frais d'hospitalisation, le vieillissement de la communauté internationale, l'augmentation de la fréquence d'accès aux soins médicaux et les fluctuations monétaires.
造成工作人员的健康险费用增加的因素很多,包括医院费用增加、国际社会老龄化、就医频率增加以及货币
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。