L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中
的工具象一架极度精确的天平。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中
的工具象一架极度精确的天平。
Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.
提交人认为,固定的人数配额-甚至
的配额-阻碍了按能力选拔的做法。
Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.
⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷的
电缆。
Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".
一般来说,固定
保拥有相对于

保的优先权。
Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.
洪水、干旱、旋风和温度的极度
几乎已经
为我们这个世界日常生活的一部分。
L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.
埃及则从有管理的
转变
有管理的挂
汇率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.
一些代表团对汇率
对捐款产生的影响表示关切。
Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.
他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率
的影响问题。
L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.
采取这种“



”的做法,使各国政府能够确定其本身进行改革的速度。
L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.
第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这使汇率
的国家感到关注。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无人控制、自由
的
标和水下
体。
L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.
汇率的
对难民署各个账户的影响每年之间差距甚大。
Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).
“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及的实施
收费的文件。
Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.
然而,这一价格
的平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在的巨大差异。
Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.
不管怎样,现在采用的
制仍涉及不小的干预
分。
Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.
由于使用了单一货币,欧元地区的国家才避开了与货币
相关的冲击。
L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.
采用
汇率的目的是:国家可以不必管理储备量。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON说,这些保险费上涨的原因是伊拉克军队布设的
水雷格外造
了船舶损害的危险。
L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.
这将有助于保持
货币的稳定,提高人均收入。
Animer les objectifs et les méthodes d’animation commerciales du réseau ainsi que le système de rémunérations variables du réseau sur sa zone.
推
其负责区域内网
的销售目标、销售激励方法以及
薪酬系统的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。