Il s'agit d'une responsabilité collective de tous les États et d'une responsabilité toute particulière des autorités actuelles de l'Iraq.
这是所有国家的集体责任,也是那些目前在伊拉克境内权力的国家的一项具体责任。
Il s'agit d'une responsabilité collective de tous les États et d'une responsabilité toute particulière des autorités actuelles de l'Iraq.
这是所有国家的集体责任,也是那些目前在伊拉克境内权力的国家的一项具体责任。
Ce dernier est un organe administratif réunissant des scientifiques, qui est habilité à décerner ou refuser les diplômes et titres universitaires.
常设委是一个集体的学术
政机构,
授予或拒绝授予学术学位和职称的权力。
Ce droit nous semble, à l'inverse, appartenir seulement aux peuples - tel en dispose la Charte des Nations Unies - dans le cadre de l'exercice du droit collectif et inaliénable d'autodétermination.
恰恰相反,我们认为,正如《宪章》所保证的那样,只有集体和不可剥夺自决权利的人民才拥有这个权力。
Qu'il s'agisse des organisations étatiques à pouvoir centralisé ou des sociétés segmentaires et claniques à diffusion de pouvoir, l'autorité s'exerçait conformément à l'approche des phénomènes sociaux qui privilégiait les acteurs collectifs aux comportements agrégés.
在处理社问题时,无论在中央集权的国家组织内部,还是在权力
加分散的或以部落为基础的社区内,
权力时所采取的方式有利于集体
为者和群体
为。
En même temps, elles reconnaissaient qu'il était nécessaire d'établir une institution nationale, comme le Fono général, qui serait chargée des questions affectant l'ensemble du territoire, comme les relations extérieures, et exercerait les pouvoirs collectifs des trois villages.
同时,托克劳认识到应有一个象长老大一样的国家机构处理影响整个领土,包括对外关系在内的事务,并
三个村庄的集体权力。
Elle peut aussi traduire une manifestation de pouvoir particulière, les syndicats de médecins, d'infirmières et de personnel non médical subalterne exerçant chacun un pouvoir collectif pour profiter à la fois du système et des malades tout en restant à l'abri de sanctions disciplinaires.
它也可能是特权的表现,医生、护士和非医疗工作附属雇,每一个都
集体权力,从保健系统和病人榨取利润,却不
受到惩戒。
Excepté dans les cas où le droit de légitime défense est exercé, le Conseil de sécurité a compétence exclusive pour autoriser l'usage de la force dans les relations internationales et ordonner des mesures collectives efficaces pour prévenir et écarter les menaces contre la paix.
授权在国际关系中用武力(
自卫权利的情况除外),以及采取有效的集体安全措施,防止并消除对和平的威胁,这是安全理事
的专属权力。
Des niveaux aigus de violence armée collective indiquent une situation de fragilité dans laquelle l'état n'a pas le monopole de l'utilisation légitime de la force sur son territoire ou dans laquelle il a recours à une force excessive pour réduire le dissentiment et arrêter la criminalité.
急剧的集体武装暴力表明出现了一种脆弱局势,国家在这种局势中没有对在全国领土上合法
用武力的专有权力,或是过度
用了武力镇压异己分子或制止罪
。
Il convient donc de distinguer ce cas de figure des situations où une entité agit sous la direction ou le contrôle de l'État, lesquelles font l'objet de l'article 8, et de celles où une entité ou un groupe s'empare du pouvoir en l'absence des organes de l'État mais dans des circonstances qui requièrent l'exercice de la puissance publique, situations qui sont couvertes par l'article 9.
这一点与适用第6条的一实体在国家的指挥或控制下事的情况不同,也有别于适用第7条的在国家机关人
不存在或缺席但需要
政府权力的情况下获得授权的实体或集体。
La compétence exclusive du Conseil de sécurité pour ce qui est d'autoriser le recours à la force dans les relations internationales sauf dans les cas où le droit de légitime défense s'exerce et pour ce qui est d'utiliser des mesures collectives efficaces pour prévenir et éliminer les menaces à la paix et de réprimer les actes d'agression devrait rester le fondement de base du système.
安全理事授权在国际关系中——除
自卫权之外——可以
用武力以及采取有效的集体措施来防止和消除对和平的威胁并扼制侵略
为的专属权力仍然是这一系统的主要基础。
Par exemple, le dernier rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien indique que, durant la période à l'examen, les forces israéliennes ont poursuivi leurs frappes militaires intensives et leurs châtiments collectifs à l'encontre de la population palestinienne, notamment la destruction systématique des terres agricoles et des ressources économiques, ainsi que l'exécution extrajudiciaire, la détention et le transfert de milliers de civils vivant sur les territoires administrés par l'Autorité palestinienne.
例如,巴勒斯坦人民不可剥夺权利委
最新报告显示,在审查所涉期间,以色列部队继续对巴勒斯坦人民进
密集军事攻击和集体惩罚
动,包括有计划地摧毁农地和经济资源,不加区分地杀戮、拘禁和驱离居住在巴勒斯坦权力机构管理领土上的数千平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。