Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动和海洋渔业的所造成的沿海和海洋生态系统持续退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动和海洋渔业的所造成的沿海和海洋生态系统持续退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Des situations aussi sujettes à l'influence de facteurs imprévus et externes exigent une plus grande flexibilité en matière de gestion, les responsables devant pouvoir s'adapter rapidement aux changements sans être entravés par une réglementation tatillonne.
意外的外部因素有非常大的影响,在这种环境下,管理必须更加灵活,而且应该能够对变化的情作出迅速的反应,不受管制
的周围环境的阻碍。
En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.
而且,药理基因组学 很可能为展中国家今后的卫生保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药物的疗效并可防止
疗或药物的无效使用。
La CIJ a fait observer que la conversion des pensions à l'aide du taux de change moyen sur 36 mois appliqué par l'ONU permettrait effectivement de compenser l'incidence des fluctuations excessives du dollar des États-Unis, mais n'offrirait guère de protection contre la faiblesse persistante qui caractérise actuellement cette monnaie.
国际法院在这方面表示,如果使用联合国36个月平均汇率兑换养恤金的备选办法,无疑将抵消美元汇率波动所产生的影响,但是,在当前,面对美元的持续疲弱,这个办法能够提供的保护非常少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。