Cette épreuve détermine l'intégrité des joints des piles et des batteries et celle des raccordements électriques internes.
本试验评估电池和电池组的密封完善和内部电连接。
Cette épreuve détermine l'intégrité des joints des piles et des batteries et celle des raccordements électriques internes.
本试验评估电池和电池组的密封完善和内部电连接。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作物遗传物质,对当地引进的先锋品种进行适合试验。
Il est donc important et même indispensable que nous encouragions tous les essais cliniques utilisant les traitements par vaccins.
因此,我们所有人都来利用治疗促进临床的试验,不仅重要,而且非常必要。
Les essais de biodégradabilité de l'OCDE (Ligne directrice 301 A-F) offrent la définition la plus simple de la biodégradation immédiate.
迅速的生物降解,最简单的定义是采用经合组织的生物降解试验(经合组织试验准则301 (A - F))。
L'échec des expériences sur les embryons humains donne à penser que les partisans du clonage à des fins thérapeutiques devraient se montrer plus prudents.
利用人类胚胎试验失败说明,治疗克隆的支持者应采取更为慎重谨慎的做法。
La principale différence entre les deux propositions en présence réside dans les deux pratiques de clonage (thérapeutique et expérimental) et dans le choix du moment.
两项提案的基本分歧中心在于治疗和试验
克隆以及时
问题。
La France applique le principe d'irréversibilité en démantelant ses sites d'expérimentation nucléaire et en poursuivant le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles.
法国在拆除核试验场地及裂变材料生产设施的过程中采用不可逆转原则。
Mon pays reste persuadé que face à la menace d'expérimentations dangereuses, portant atteinte à la dignité humaine, il est impératif d'interdire d'urgence le clonage reproductif.
我国仍然深信,鉴于将损害人类尊严的危险试验所构成的威胁,紧急禁止生殖克隆是至关重要的。
Les interventions expérimentales ou thérapeutiques effectuées aux fins du génie génétique posent des problèmes particuliers pour ce qui est du libre consentement à l'expérimentation médicale ou scientifique.
为遗传工程进行的试验和医疗
干预在有关对医疗和科学试验的自由同意方面提
特定问题。
Des tests relatifs aux possibilités de traitement seront effectués pour évaluer l'efficacité des trois procédés de traitement proposés : élimination du calcium, décapage à l'air et adsorption du carbone.
将进行一些可处理试验,以评估拟三种处理程序的效力:脱钙、除气和碳吸收。
L'application de ces principes se fait au niveau national par leur incorporation dans diverses politiques sectorielles et grâce au lancement de projets pilotes dans le cadre des programmes d'action nationaux.
通过将这些原则纳入各种部门政策,并通过在国家行动纲领的框架内发起试验项目,在国家一级执行这些原则。
Les principaux projets du programme sont CLIVAR (variabilité et prévisions climatiques), WOCE (expérience mondiale concernant la circulation océanique) et GEWEX (expérience mondiale sur les cycles de l'énergie et de l'eau).
该方案下的主要项目为气候变
和可预报
项目 (气候
变
项目)、 世界海洋环流实验(环流实验)项目以及全球能量和水循环试验项目。
Il a été, pour la première fois, tenu compte de la demande croissante de services de soins palliatifs en préparant un programme non contraignant et en proposant l'établissement de modèles d'évaluation.
第一次考虑通过制定无约束力的计划和拟建模型试验设施,来满足对缓解医疗服务日益增长的需求。
Dans le domaine de la promotion de la recherche et du développement, des réalisations significatives sont à mentionner. La plus importante sont les essais vaccinaux conduits par les centres Geskhio.
在促进研究与开发方面已取得重大进步,最重要的是在海地卡波济氏肉瘤和会
感染研究小组经管的中心进行的艾滋病毒
试验。
Nous soulignons qu'il est important et urgent de poursuivre le processus de signature et ratification pour assurer l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sans retard et sans condition.
我们强调签署及批准这个条约的重要和急迫
,这样才能使全面禁止核试验条约毫不延宕地和无条件地早日生效。
En outre, la CNUCED contribue à l'établissement de l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce pour le Lesotho, pays qui fait partie du deuxième groupe de pays du programme pilote du Cadre intégré.
除此之外,贸发会议正在投资领域里对莱索托的诊断贸易一体化研究作
了贡献,莱索托是第二批综合纲领试验
计划国家中的一个。
Par exemple, le clonage thérapeutique permet la création de lignes de cellules souches comportant des marqueurs génétiques spécifiques pour certaines maladies sur lesquelles de nouveaux médicaments et de nouveaux traitements peuvent être testés.
例如,治疗克隆可以制造带有特定疾病基因标记的干细胞株,可以在这些细胞株上试验新药和新的治疗方法。
L'orateur a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.
他感谢综合框架的核心构和指导委员会的工作,它们分别完成了在柬埔寨的诊断
贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。
À la lumière de la récente Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN), l'Ukraine continue de souligner l'importance fondamentale que revêt l'adhésion universelle au Traité.
鉴于最近的促进全面禁止核试验条约(全面禁试条约)生效会议的情况,乌克兰继续强调《条约》得到普遍接受的至关重要。
Le représentant a remercié les organismes principaux du Cadre intégré et son Comité directeur d'avoir achevé l'étude diagnostique sur l'intégration du commerce concernant le Cambodge et d'avoir inclus le Népal dans le programme pilote, respectivement.
他感谢综合框架的核心构和指导委员会的工作,它们分别完成了在柬埔寨的诊断
贸易一体化研究和将尼泊尔纳入试验计划中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。