Le bât ne pèse point à l'âne.
不觉驮鞍重。
Le bât ne pèse point à l'âne.
不觉驮鞍重。
Il se déguise en paysan, monte sur un âne et va rendre visite à Benoît.
他乔装成一个农夫,骑着一,去看望本乐。
Chaque famille concernée reçoit en don un âne et un sac à eau.
每个家庭获赠一和一个帆布水桶。
Celui-ci a succombé mais il n'y a pas eu de blessés.
路过的一只被炸死,但没有
伤亡。
Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.
他们要这些从
上下来,躺在地上。
Mme Nieto Jaramillo (Colombie) dit que malheureusement, la plupart des personnes qui ingèrent des drogues illicites pour les transporter hors du pays sont des femmes.
Nieto Jaramillo士(哥伦比亚)说,遗憾的
,大部分咽下非法毒品以便把毒品带出国的毒品
。
Par ailleurs l'un des administrateurs du serveur eDonkey francophone a pu être contacté dans la journée. Un seuls des deux est semble-t-il gardé à vue.
此外,这个法文伺服器管理群中的一位今天已经可以连络上了。看来两个里面只有一个
被收押。
Il paraît que c'est lui qui a demandé au peintre de le faire sur ce beau cheval, mais qu'en vérité, il était sur un mulet.
据说拿破仑要求画家在创作时让他骑在这匹骏马上的,而事实上,他当年骑的
一
。
Elle a été particulièrement frappée par le proverbe érythréen selon lequel « Les femmes ont autant de cœur que l'âne a des cornes » (p. 10 du rapport).
她感到特别震惊的这一谚语:“
无角,
无脑”(报告,第10页)。
L'UNFE a lancé un autre projet nommé, « Ânes et sacs à eau » qui a pour but de résoudre le problème posé par l'éloignement des sources d'eau.
“与帆布水桶”
全国
联发起的另一个活动,为的
解决长途运水的困难。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打了他三下,国王骑上走了,虽然屁股很痛,但
毕竟装了只兔
在口袋里了。
À plusieurs occasions, des patients ont été transportés en fauteuil roulant ou à dos d'âne, les ambulances n'étant pas autorisées à franchir les postes de contrôle, ce qui a entraîné la mort de plusieurs malades.
有几次,病只得乘坐轮椅或
通过,因为救护车不准通过检查站,最终导致了一些患者死亡。
En outre, souvent les tracteurs et les véhicules agricoles ne sont pas autorisés à traverser, ce qui veut dire que les paysans doivent aller à pied ou à dos d'âne pour se rendre à leurs champs et en rapporter leur récolte.
更有甚者,经常不允许拖拉机和农用车辆穿越大门,这样,农民必须行走或者使用到达其农地,或带回农产品。
Ainsi, le portrait d'un homme barbu appuyé sur un bâton et menant un âne par la longe révèle simplement comment le dessinateur imagine Mahomet à son époque, tout comme Jésus est souvent représenté avec une tunique ample et des sandales, et ne véhicule pas de sous-entendus négatifs.
例如,描绘一个留胡男
柱着拐杖牵着一
,看来只
表明作者认为穆罕默德当时可能就这模样,正好比基督常常被画成身穿飘飘然的长袍和拖鞋,而并非为了引申出负面推论。
Le Gouvernement s'attaque au problème sous plusieurs angles : d'abord en lançant de vastes campagnes pour décourager les femmes, les enfants et les hommes à convoyer de la drogue et ensuite en organisant des activités dans les aéroports, ports et autres points de transit pour montrer clairement à la population les conséquences de tels actes.
政府正从几方面对付这一问题:持续开展大规模运动,劝阻(以及儿童和男
)不要充当
,不要在机场、港口和其他中转点从事活动,向百姓讲明利害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。