Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Ainsi, le portrait d'un homme barbu appuyé sur un bâton et menant un âne par la longe révèle simplement comment le dessinateur imagine Mahomet à son époque, tout comme Jésus est souvent représenté avec une tunique ample et des sandales, et ne véhicule pas de sous-entendus négatifs.
例如,描绘个留胡子男子柱着拐杖牵着
头驴子,看来只
表明作者认为穆罕默德当时可能就这模样,正好比基督常常被画成身穿飘飘然
长袍和拖鞋,而并非为了引申出负面推论。
Le Gouvernement s'attaque au problème sous plusieurs angles : d'abord en lançant de vastes campagnes pour décourager les femmes, les enfants et les hommes à convoyer de la drogue et ensuite en organisant des activités dans les aéroports, ports et autres points de transit pour montrer clairement à la population les conséquences de tels actes.
政府正从几方面对付这问题:持续开展大规模运动,劝阻妇女(以及儿童和男子)不要充当驴子,不要在机场、港口和其他中转点从事活动,向百姓讲明利害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。