有奖纠错
| 划词

Le bât ne pèse point à l'âne.

驴子不觉驮鞍重。

评价该例句:好评差评指正

Il se déguise en paysan, monte sur un âne et va rendre visite à Benoît.

他乔装成个农夫,骑着驴子,去看望本乐。

评价该例句:好评差评指正

Chaque famille concernée reçoit en don un âne et un sac à eau.

每个家庭获赠驴子个帆布水桶。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a succombé mais il n'y a pas eu de blessés.

驴子被炸死,但没有人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。

评价该例句:好评差评指正

Mme Nieto Jaramillo (Colombie) dit que malheureusement, la plupart des personnes qui ingèrent des drogues illicites pour les transporter hors du pays sont des femmes.

Nieto Jaramillo女士(哥伦比亚)说,遗憾,大部分咽下非法毒品以便把毒品带出国毒品驴子妇女。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs l'un des administrateurs du serveur eDonkey francophone a pu être contacté dans la journée. Un seuls des deux est semble-t-il gardé à vue.

此外,这个法文驴子伺服器管理群中位今天已经可以连络上了。看来个里面只有个人被收押。

评价该例句:好评差评指正

Il paraît que c'est lui qui a demandé au peintre de le faire sur ce beau cheval, mais qu'en vérité, il était sur un mulet.

据说拿破仑要求画家在创作时让他骑在这匹骏马上,而事实上,他当年骑驴子

评价该例句:好评差评指正

Elle a été particulièrement frappée par le proverbe érythréen selon lequel « Les femmes ont autant de cœur que l'âne a des cornes » (p. 10 du rapport).

她感到特别震惊谚语:“驴子无角,女子无脑”(报告,第10页)。

评价该例句:好评差评指正

L'UNFE a lancé un autre projet nommé, « Ânes et sacs à eau » qui a pour but de résoudre le problème posé par l'éloignement des sources d'eau.

驴子与帆布水桶”全国妇联发起个活动,为决长途运水困难。

评价该例句:好评差评指正

Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.

本乐按照约定,打了他三下,国王骑上驴子走了,虽然屁股很痛,但毕竟装了只兔子在口袋里了。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs occasions, des patients ont été transportés en fauteuil roulant ou à dos d'âne, les ambulances n'étant pas autorisées à franchir les postes de contrôle, ce qui a entraîné la mort de plusieurs malades.

有几次,病人只得乘坐轮椅或驴子,因为救护车不准通检查站,最终导致了些患者死亡。

评价该例句:好评差评指正

En outre, souvent les tracteurs et les véhicules agricoles ne sont pas autorisés à traverser, ce qui veut dire que les paysans doivent aller à pied ou à dos d'âne pour se rendre à leurs champs et en rapporter leur récolte.

更有甚者,经常不允许拖拉机和农用车辆穿越大门,这样,农民必须行走或者使用驴子到达其农地,或带回农产品。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le portrait d'un homme barbu appuyé sur un bâton et menant un âne par la longe révèle simplement comment le dessinateur imagine Mahomet à son époque, tout comme Jésus est souvent représenté avec une tunique ample et des sandales, et ne véhicule pas de sous-entendus négatifs.

例如,描绘个留胡子男子柱着拐杖牵着驴子,看来只表明作者认为穆罕默德当时可能就这模样,正好比基督常常被画成身穿飘飘然长袍和拖鞋,而并非为了引申出负面推论。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'attaque au problème sous plusieurs angles : d'abord en lançant de vastes campagnes pour décourager les femmes, les enfants et les hommes à convoyer de la drogue et ensuite en organisant des activités dans les aéroports, ports et autres points de transit pour montrer clairement à la population les conséquences de tels actes.

政府正从几方面对付这问题:持续开展大规模运动,劝阻妇女(以及儿童和男子)不要充当驴子,不要在机场、港口和其他中转点从事活动,向百姓讲明利害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


noréthistérone, norétynodrel, norfénéfrine, norfolk, Norfolkien, nori, noria, Norien, norilskite, norisobornéol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Et les ânes, ils pique-niquent aussi ?

那么呢,他也休息嘛?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« Parce que je t'ai loué l'âne, je ne t'ai pas loué l'ombre de l'âne. »

“因为我只租给你,并没有租给你的影子。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Un maître Âne étalait ses deux grandes oreilles.

居然拴着一头,它有着两只大耳朵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait l'âne, il ne s'agit probablement pas à l'origine du cousin du cheval.

好吧,可能原本就不是马的表亲。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parce qu’ils n’ont point les oreilles longues et que leurs formes sont plus gracieuses !

“因为它们耳朵不长,长相也比要漂亮些!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient des plongeurs, de l’espèce des manchots, très-reconnaissables à leur cri désagréable, qui rappelle le braîment de l’âne.

它们的叫声,一听就知道是潜水鸟。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Crocodiles, singes, ânes, chiens, scarabées, lions, serpents, vaches, tous sont considérés comme des divinités.

鱼、猴子、、狗、甲虫、狮子、被认为是神灵。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ah, c’est bien ! Encore une chose : combien d’ânes faut-il pour cinq personnes ?

啊,这太好了!还有一件事情:5个人需要多少头

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et puis quand le petit est trop fatigué, on l’installe sur le dos de l’âne !

此外,如果小孩子累了,可以将小孩子放在的背上让孩子休息!

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

L'aîné eut le Moulin, le second eut l'âne, et le plus jeune n'eut que le Chat.

大儿子分到了磨坊,二儿子拿走了,小儿子只能分到那只猫。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et pas même un âne savant ! » répondit le major, en manière de consolation.

“而且还比不上一匹玩杂技的呢!”少校接上去替他再骂一句,作为给他的安慰。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lucien répondit en riant à des Lupeaulx que, quant à lui, sûrement il avait livré le pont aux ânes.

吕西安笑着回答德·吕卜克斯,说他吕西安的确把带过了桥。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La lumière baissa progressivement, comme si le jour se couchait trop vite, le ciel s’obscurcit soudainement.

天光渐渐地暗了下去,好时光总是过得很快。那头突然冲进了教堂,它的身上好像裹了一层圣光。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Non, non, les ânes, ils vont boire à la fontaine du village, mais ils mangeront seulement en rentrant.

不,不,们去村里的水池里喝点水,但是他们只能在回来的路上吃东西了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il va chez le loueur d'ânes du coin de la rue, il lui loue un âne pour faire le trajet.

他去街角的租店,租了一头来完成这段旅程。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ne t'approche pas de moi, bourricot !

别靠近我,

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

– Viens avec moi, lui suggère l’âne.

跟我来," 建议道。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Un Meunier ne laissa pour tous biens à trois enfants qu'il avait, que son Moulin, son âne, et son chat.

从前有一个磨粉匠把他的磨坊、和猫留给他三个儿子作为遗产。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Eh chèvre, passe pas du coq à l'âne comme ça !

哎呀,山羊,不要那样从公鸡变成

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Issacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.

伊萨卡尔是一头结实的,躺在马厩里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nosophilie, nosothérapie, nosotoxine, nosotrophie, nostalgie, nostalgique, nostoc, nostomanie, nosykombite, not,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接