Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.
他打开笼子让鸟儿飞走。
Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.
他打开笼子让鸟儿飞走。
Pour que le ballon ne s’envole pas...
以让气球飞走哦!
Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.
如果这只鸟具有强大的生命力,它将打破笼子飞走。
Le petit légume pensait toujours après qu'elle avait volé à sortir.
穿连衣裙的姑娘飞走,小青菜一直想念着她。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使;父子俩飞走
。
L'un d'eux est reparti à 14 h 45 après avoir survolé Naqoura et l'autre à 16 h 20, après avoir survolé Kfarchouba.
45,1
飞机从Naqoura上空飞走,16
20
,第2
飞机从Kfarchouba上空飞走。
Les deux F-4 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas pour se diriger ensuite vers le sud-est.
F-4型军机侵塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后往东南方向飞走。
L'un des F-4 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas), avant de la quitter en direction du sud-est.
其中一F-4型飞机侵
塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区(阿波斯托洛斯安德列亚斯角)上空,之后朝东南方向飞走。
Entre 10 h 45 et 11 h 27, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeile et Beyrouth à haute altitude, avant de repartir en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
45至11
27
,2
以色列战机侵
黎巴嫩领空,在Rmeile-Beirut高空飞行,然后朝Naqoura岸外海面上空飞走。
Entre 10 h 50 et 12 h 45, un avion israélien sans pilote a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, puis décrit des cercles au-dessus de Kfarchouba; il est reparti après avoir survolé le village de Kfarkila.
50至12
45
,1
以色列无人驾驶飞机侵
黎巴嫩领空,在中等高度飞行,然后在Kfarchouba上空盘旋,并从Kfarkila村上空飞走。
Entre 11 h 40 et 11 h 43, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Saida, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes et sont repartis après avoir survolé le village d'Alma Alchaab.
40至11
43
,2
以色列战机侵
黎巴嫩领空,在
同高度飞行,并从Saida岸外海面上空侵入,然后在Alma Alchaab村上空飞走。
Entre 11 h 32 et 11 h 50, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Saida, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, se sont dirigés vers l'est et sont repartis après avoir survolé le village de Meis-Eljabal.
32至11
50
,2
以色列战机侵
黎巴嫩领空,在
同高度飞行,并从Saida岸外海面上空侵入,向东飞行,然后在Meis-El-Jabal村上空飞走。
Entre 15 heures et 21 h 5, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Zahrani, a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, s'est dirigé vers Naameh, a viré vers le sud et est reparti après avoir survolé Naqoura.
至215
,1
以色列无人驾驶飞机侵
黎巴嫩领空,在中等高度飞行,并从Zahrani岸外海面上空侵入, 然后飞往Naameh, 再折向南面,并从Naqoura上空飞走。
En vertu de l'article 15.34 du Règlement des radiocommunications de l'UIT, l'agression télévisée des États-Unis constitue un brouillage nuisible, causé par une station de télévision utilisant la bande de fréquences 13 VHF (210 à 216 MHz), qui perturbe gravement les services de télévision cubains dûment enregistrés dans cette bande.
20日这名知名恐怖子得以逍遥飞走;他之所以没有广播,
是怕明目张胆与他勾结的美国当局对他采取行动,而是其发射机发生故障而已。
Entre 15 h 30 et 16 heures, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de El-Zahrana, avant de faire route vers le nord jusqu'à Beyrouth et de quitter le territoire par la mer à la hauteur de Tyr.
30至16
,1
以色列无人驾驶飞机侵
黎巴嫩领空,在
同高度飞行,并从El-Zahrani岸外的海面上空侵入,然后朝北飞往Beirut,在Tyre岸外海面上空飞走。
Entre 20 h 20 et 23 h 30, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Tyre, a violé l'espace aérien libanais, a mis le cap au nord en direction de Damour, puis s'est redirigé vers le sud, pour repartir après avoir survolé le village de Naqoura.
20至23
30
,1
以色列战机侵
黎巴嫩领空,从Tyre岸外海面上空侵入,然后向北飞往Damour, 再折向南面,并从Naqoura村上空飞走。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。