En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.
此外,必要警卫也已经招聘。
En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.
此外,必要警卫也已经招聘。
En septembre, des unités de gardes du corps d'un autre État Membre seront évaluées.
份还将评价另一个会员国警卫组。
Situation géographique avantageuse, l'ensemble complet autour, est une production spécialisée de sous-vêtements féminins, pajamas, des vêtements et affaires personnelles.
优越地理位置、周边配套齐全,是一家专门生产女性内裤,睡衣,等服饰
企业。
Les agents de protection rapprochée assumeront les mêmes fonctions que les agents détachés auprès des juges permanents.
为常任法官配备警卫也要履行这相同
职责。
Le communiqué a provoqué des tensions à Kinshasa entre les éléments de la garde rapprochée de l'ancien Vice-Président Bemba et les FARDC.
这项公报在金沙萨造成了前副总统本巴保护
队和刚果(金)
队之间
紧张局势。
Cet usage abusif s'est traduit par le paiement d'heures supplémentaires aux chauffeurs et aux agents de protection rapprochée affectés à ces responsables.
这种做法产生了指派给这些官员司机和
警卫人员
不必要
加班费开支。
Une seconde peau ! Le gilet, coupe près du corps, encolure V, ouverture boutonnée, large bord côtes à la base et sur bas de manches.
第二层肌肤!裁剪,V领,纽扣开
,下摆和袖口宽罗纹边。
Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.
19世纪和20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺携物。
Il a été le proche conseiller de cinq secrétaires généraux et le chef de cabinet d'un Secrétaire général et il a été, bien sûr, Président de l'Assemblée générale.
他曾担任五位秘书长顾问并成为其中一位
办公室主任;当然,他也曾担任大会主席。
En pleine guerre de Cent ans, le duc de Bourgogne Jean sans Peur est assassiné à Montereau par un proche du dauphin Charles, héritier du trône de France.
英法百年战争期间,勃艮第公爵“无畏约翰”被法国王太子查理
一个
侍卫暗杀于蒙特罗。
Les cartes d'identité des membres des escortes de sécurité accompagnant les dignitaires seront délivrées par le Service de la sûreté et de la sécurité (téléphone : 917 363 7531).
要人警卫
出入证由联合国安保和安全处(电话:917 363 7531)签发。
Et sur cette page il te demande une clé pour activer ton compte en tant que beta testeur mais, il faut acheter cette clé à ce que mon tonton m'a dit .
“盛大通行证”是所有盛大用户登录统一
份验证账号。申请了“盛大通行证”后,您可以在任何标志有盛大通行证支持
应用中直接使用该帐户而无须反复注册,也可以方便
进行付费管理,享受更
客户服务。
Des incidents de tirs aux armes à feu dans lesquels sont impliqués des responsables du Service de sécurité spécial, qui assure la protection rapprochée de la Présidente, ont eu lieu à Monrovia.
蒙罗维亚市内也发生了涉及为总统提供保护
特别安全局官员
枪击事件。
Le Département des opérations de maintien de la paix a commencé le travail de recensement des États Membres qui seraient en mesure de fournir aux Nations Unies des unités de gardes du corps formées.
维持和平行动已开始努力查明哪些会员国有能力向联合国提供经过训练
警卫。
D'autres témoins ont informé la Commission que la veille de l'assassinat de M. Hariri, le chef du groupe de protection rapprochée de M. Hariri (M. Yehya Al-Arab, alias Abou Tareq, mort depuis) avait rencontré le général Ghazali.
其他证人告诉委员会,在暗杀哈里里先生
前一天,哈里里先生
前
保卫队队长(Yehya Al-Arab,别名Abu Tereq)曾会晤了Ghazali将军。
Bien au contraire, l'équipe de protection rapprochée que les Forces de sécurité intérieure ont mis à la disposition de M. Hariri a été ramenée d'une quarantaine à huit hommes seulement dès qu'il a quitté ses fonctions.
恰恰相反,在哈里里先生离任后不久,国内安全队提供给他
保护小组从大约40人减少到8人。
Les six magistrats de la Section antiterroriste du parquet de Paris font l'objet d'une protection rapprochée par les services de police, permanente (chef de Section), pendant leur semaine de permanence (les autres magistrats de la Section).
巴黎检察署反恐科六名法官接受警察门
保护,其中科长接受24小时保护,其他法官在值班周内接受保护。
Le 6 mars, les FARDC ont publié un communiqué ordonnant à tous les gardes commis à la sécurité des vice-présidents et d'autres hauts fonctionnaires du Gouvernement de transition de se présenter avec leurs équipements aux camps des FARDC avant le 15 mars.
3月6日刚果(金)队发表一项公报,命令副总统和过渡政府其他高级官员
所有
警卫在3月15日之前持
器向刚果(金)
队各驻地报到。
On a choisi parmi eux 390 hommes pour former le Service conjoint de protection, qui doit assurer la sécurité des dirigeants des FNL quand ils ne bénéficieront plus de la protection rapprochée de la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.
其中包括选入联合保护组390人,其工作是在非洲联盟特别工作队
保护组离开后为民解力量领导人提供安全保护。
Étant donné la tension qui règne à Abidjan, l'ONUCI continue de recevoir des demandes tendant à faire assurer par le Sous-Groupement de sécurité la protection rapprochée de nombreuses personnalités, parmi lesquelles les représentants de la communauté internationale qui participent au processus de paix.
鉴于阿比让安全局势紧张,联科行动继续收到要求安全小组提供
保护
要求,包括和平进程
国际利益相关者
代表也提出这种要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。