有奖纠错
| 划词

En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.

此外,必要贴身警卫已经招聘。

评价该例句:好评差评指正

En septembre, des unités de gardes du corps d'un autre État Membre seront évaluées.

份还将评价另一个会员国贴身警卫组。

评价该例句:好评差评指正

Situation géographique avantageuse, l'ensemble complet autour, est une production spécialisée de sous-vêtements féminins, pajamas, des vêtements et affaires personnelles.

优越地理位置、周边配套齐全,是一家专门生产女性内裤,睡衣,等贴身服饰企业。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de protection rapprochée assumeront les mêmes fonctions que les agents détachés auprès des juges permanents.

为常任法官配备贴身警卫要履行这相同职责。

评价该例句:好评差评指正

Le communiqué a provoqué des tensions à Kinshasa entre les éléments de la garde rapprochée de l'ancien Vice-Président Bemba et les FARDC.

在金沙萨造成了前副总统本巴贴身保护部队和刚果(金)武装部队之间紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Cet usage abusif s'est traduit par le paiement d'heures supplémentaires aux chauffeurs et aux agents de protection rapprochée affectés à ces responsables.

这种做法产生了指派给这些官员司机和贴身警卫人员不必要加班费开支。

评价该例句:好评差评指正

Une seconde peau ! Le gilet, coupe près du corps, encolure V, ouverture boutonnée, large bord côtes à la base et sur bas de manches.

第二层肌肤!贴身裁剪,V领,扣开襟,下摆和袖口宽罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪和20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺贴身携物。

评价该例句:好评差评指正

Il a été le proche conseiller de cinq secrétaires généraux et le chef de cabinet d'un Secrétaire général et il a été, bien sûr, Président de l'Assemblée générale.

任五位秘书长贴身顾问并成为其中一位室主任;当然,他任大会主席。

评价该例句:好评差评指正

En pleine guerre de Cent ans, le duc de Bourgogne Jean sans Peur est assassiné à Montereau par un proche du dauphin Charles, héritier du trône de France.

英法百年战争期间,勃艮第爵“无畏约翰”被法国王太子查理一个贴身侍卫暗杀于蒙特罗。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes d'identité des membres des escortes de sécurité accompagnant les dignitaires seront délivrées par le Service de la sûreté et de la sécurité (téléphone : 917 363 7531).

要人贴身警卫出入证由联合国安保和安全处(电话:917 363 7531)签发。

评价该例句:好评差评指正

Et sur cette page il te demande une clé pour activer ton compte en tant que beta testeur mais, il faut acheter cette clé à ce que mon tonton m'a dit .

“盛大通行证”是所有盛大用户登录统一身份验证账号。申请了“盛大通行证”后,您可以在任何标志有盛大通行证支持应用中直接使用该帐户而无须反复注册,可以方便进行付费管理,享受更贴身客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Des incidents de tirs aux armes à feu dans lesquels sont impliqués des responsables du Service de sécurité spécial, qui assure la protection rapprochée de la Présidente, ont eu lieu à Monrovia.

蒙罗维亚市内发生了涉及为总统提供贴身保护特别安全局官员枪击事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a commencé le travail de recensement des États Membres qui seraient en mesure de fournir aux Nations Unies des unités de gardes du corps formées.

维持和平行动部已开始努力查明哪些会员国有能力向联合国提供经过训练贴身警卫。

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoins ont informé la Commission que la veille de l'assassinat de M. Hariri, le chef du groupe de protection rapprochée de M. Hariri (M. Yehya Al-Arab, alias Abou Tareq, mort depuis) avait rencontré le général Ghazali.

其他证人告诉委员会,在暗杀哈里里先生前一天,哈里里先生贴身保卫队队长(Yehya Al-Arab,别名Abu Tereq)会晤了Ghazali将军。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, l'équipe de protection rapprochée que les Forces de sécurité intérieure ont mis à la disposition de M. Hariri a été ramenée d'une quarantaine à huit hommes seulement dès qu'il a quitté ses fonctions.

恰恰相反,在哈里里先生离任后不久,国内安全部队提供给他贴身保护小组从大约40人减少到8人。

评价该例句:好评差评指正

Les six magistrats de la Section antiterroriste du parquet de Paris font l'objet d'une protection rapprochée par les services de police, permanente (chef de Section), pendant leur semaine de permanence (les autres magistrats de la Section).

巴黎检察署反恐科六名法官接受警察部门贴身保护,其中科长接受24小时保护,其他法官在值班周内接受保护。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 mars, les FARDC ont publié un communiqué ordonnant à tous les gardes commis à la sécurité des vice-présidents et d'autres hauts fonctionnaires du Gouvernement de transition de se présenter avec leurs équipements aux camps des FARDC avant le 15 mars.

3月6日刚果(金)武装部队发表一,命令副总统和过渡政府其他高级官员所有贴身警卫在3月15日之前持武器向刚果(金)武装部队各驻地到。

评价该例句:好评差评指正

On a choisi parmi eux 390 hommes pour former le Service conjoint de protection, qui doit assurer la sécurité des dirigeants des FNL quand ils ne bénéficieront plus de la protection rapprochée de la Force de l'Équipe spéciale de l'Union africaine.

其中包括选入联合保护组390人,其工作是在非洲联盟特别工作队贴身保护组离开后为民解力量领导人提供安全保护。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la tension qui règne à Abidjan, l'ONUCI continue de recevoir des demandes tendant à faire assurer par le Sous-Groupement de sécurité la protection rapprochée de nombreuses personnalités, parmi lesquelles les représentants de la communauté internationale qui participent au processus de paix.

鉴于阿比让安全局势紧张,联科行动继续收到要求安全小组提供贴身保护要求,包括和平进程国际利益相关者代表提出这种要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coaptation, coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

C'est vrai que... Mais c'est souvent assez moulant quand même, assez près du corps, je dirais.

确实如此... 但通常还是比较,紧贴体线条,觉得。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine, enfournée au-dessus de lui, n’était plus là, contre son flanc, d’une bonne chaleur engourdissante.

卡特琳关在上面一层斗车里,这不在边,再感不到那种、令人昏昏欲睡温暖。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些卑鄙暴徒称她为“巴蒂斯特夫人”,以侮辱和毁坏她男仆名字命名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Me voilà équipé du plastron qui sert à s'accrocher.

在这里,装备了用来胸甲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais dites-nous donc que vous avez un valet de chambre qui connaît Paris ! s’écria Beauchamp.

““那么,您有一个熟悉巴黎仆人了?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ici même, dit Monte-Cristo ; en entrant tout à l’heure, le valet de chambre m’a prévenu de son arrivée.

来了,”基督山说道,“刚才进来候,已经来了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un matin, Albert fut réveillé par son valet de chambre, qui lui annonça Beauchamp.

直到一天早晨,阿尔贝唤醒,回报波尚来访。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le général Gourgaud, le général Montolon, son valet de chambre Marchand, et le comte Emmanuel d'Elas Casses.

Gourgaud将军、Montolon将军、男仆Marchand以及Emmanuel d'Elas Casses伯爵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Mais ils constituent aussi la garde rapprochée du monarque.

们也是君主侍卫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au moment où il entra, deux grands valets de chambre, mieux mis que M. Valenod lui-même, déshabillaient Monseigneur.

进去候,两个穿戴比瓦勒诺先生还讲究男仆正在给主教大人宽衣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si le domestique était votre premier valet, quelqu'un d'important, vous le vouvoyez.

如果你仆人是你第一男仆,或者是非常重要人,那么你应该使用“您”来称呼们。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la porte elle trouva le valet de chambre, qui lui dit que le médecin attendait au salon.

她在房门口遇到维尔福先生男仆,男仆告她医生已在客厅里等着了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L’allure et la ligne du corps des femmes sont enveloppées dans cette robe chinoise, taillée en suivant la forme du corps.

体态与曲线全包裹在这件剪裁旗袍里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment Villefort rentra, suivi de la femme de chambre ; derrière la femme de chambre marchait madame de Villefort.

维尔福回来了,后面着那个婢女,婢女后面是维尔福夫人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commandant des 500 Gardes Varègues, ce dernier porte le titre de manglavitês, garde personnel de l'empereur chargé des portes du palais.

作为 500 名瓦雷格卫队指挥官,拥有 manglavitês 头衔,即负责宫殿大门皇帝卫队。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et Mercure, pour entrer chez Alcmène, s’est déguisé aussi, et il a pris les traits du valet d’Amphitryon. Qui s’appelle… Sosie évidemment.

而水星,为了进入阿尔克墨涅家,也伪装了自己,,扮演了安菲特里翁男仆角色。谁叫… … 显然是Sosie。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin m'a dit que tu possèdes une cape d'invisibilité mais tu n'arriveras pas à la maintenir en place pendant le vol, il faut donc trouver un meilleur déguisement.

“卢平说你有一件隐形衣,但待会儿们飞起来,它不会很。用幻咒会把你伪装得更好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais son départ a failli entraîner la démission de tout le ministère. Ma femme de chambre ne voulait pas rester non plus, il y a eu des scènes homériques.

这一走几乎引起内阁全体辞职,连侍女也不愿意留下,那场面可以和荷马媲美。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les trois hommes qui ont été condamnés à 1 an de prison ferme et 3 ans de prison avec sursis sont membres d'une unité particulièrement redoutée : celle des gardes du corps du Premier ministre Hun Sen.

被判处 1 年徒刑和 3 年缓刑三名男子是一个特别令人恐惧部队成员:洪森首相警卫队。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le curé raconta cette anecdote au comte de San-Felice, qui voulut voir le petit pâtre, le fit lire et écrire devant lui, ordonna à son intendant de le faire manger avec les domestiques, et lui donna deux piastres par mois.

教士把这桩奇闻讲给圣费里斯伯爵听,伯爵派人把小牧童叫了来,叫当面写给看,读给听,吩咐仆人让和家仆一起吃饭,每个月给两个毕阿士特。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coca-dollar, cocaflavine, cocagne, cocaïer, cocaïne, Cocainetree, cocaïnisation, cocaïnisme, cocaïnomane, cocaïnomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接